←Prev   сад-ра-Кха  Next→ 

ص ر خ
сад-ра-Кха
Общее значение корня.
могущим прийти вам на помощь / могущими прийти мне на помощь. / кричащего (о том, что пришла помощь) спасителя / (опять) кричит к нему / будут кричать о помощи /
   bimuṣ'rikhikum   (1)

14:22
Когда дело свершится, сатана скажет: \"Воистину, обещание Аллаха было правдиво, а я обещал вам, но не сдержал данного вам слова. У меня не было над вами никакой власти. Я звал вас, и вы послушались меня. Посему не порицайте меня, а порицайте самих себя. Я не могу помочь вам, а вы не можете помочь мне. Я не причастен к тому, что ранее вы поклонялись мне\". Воистину, беззаконникам уготованы мучительные страдания.

   bimuṣ'rikhiyya   (1)

14:22
Когда дело свершится, сатана скажет: \"Воистину, обещание Аллаха было правдиво, а я обещал вам, но не сдержал данного вам слова. У меня не было над вами никакой власти. Я звал вас, и вы послушались меня. Посему не порицайте меня, а порицайте самих себя. Я не могу помочь вам, а вы не можете помочь мне. Я не причастен к тому, что ранее вы поклонялись мне\". Воистину, беззаконникам уготованы мучительные страдания.

   ṣarīkha   (1)

36:43
Если Мы пожелаем, то потопим их, и тогда никто не спасет их, и сами они не спасутся,

   yastaṣrikhuhu   (1)

28:18
Утром он отправился в город, оглядываясь со страхом, и вдруг тот, кто попросил его о помощи накануне, вновь позвал его на помощь. Муса (Моисей) сказал ему: \"Ты являешься явным заблудшим\".

   yaṣṭarikhūna   (1)

35:37
Там они возопят: \"Господь наш! Выведи нас отсюда, и мы будем поступать праведно, а не так, как мы поступали прежде\". Разве Мы не даровали вам жизнь достаточно долгую для того, чтобы опомнился тот, кто мог опомниться? Да и предостерегающий увещеватель приходил к вам. Вкусите же наказание, и нет для беззаконников помощников.

Спасибо:
IslamAwakened
хочет поблагодарить всех, кто сделал эти корневые страницы возможными.
На его формулировку нас вдохновила работа...