←Prev   сад-мим-мим  Next→ 

ص م م
сад-мим-мим
Общее значение корня.
глухие, / глухие / глухими / глухи / и (затем) оглушил Он их / и глухой / и стали глухи. / и глухими. /
   l-ṣuma   (2)

10:42
Среди них есть и такие, которые выслушивают тебя. Разве ты можешь заставить слышать глухих, если они к тому же не разумеют?

27:80
Ты не заставишь слышать мертвецов и не заставишь глухих услышать твой призыв, когда они обращаются вспять.

30:52
Воистину, ты не заставишь слышать мертвецов и не заставишь глухих услышать призыв, когда они обращаются вспять.

43:40
Разве ты можешь заставить слышать глухих или наставить на прямой путь слепых и того, кто находится в очевидном заблуждении?

   l-ṣumu   (2)

8:22
Воистину, наихудшими из живых существ перед Аллахом являются глухие и немые, которые не способны понимать.

21:45
Скажи: \"Я предостерегаю вас посредством откровения\". Но глухие не слышат зова, даже когда их предостерегают.

   ṣummun   (2)

6:39
Те, которые считают ложью Наши знамения, глухи и немы во мраках. Аллах вводит в заблуждение, кого пожелает, и наставляет на прямой путь, кого пожелает.

2:171
Неверующие подобны скотине, на которую прикрикивает пастух, тогда как она не слышит ничего, кроме зова и крика. Они глухи, немы и слепы. Они ничего не разумеют.

2:18
Глухие, немые, слепые! Они не вернутся на прямой путь.

   ṣumman   (1)

25:73
Когда им напоминают о знамениях их Господа, они не падают на них глухими и слепыми.

   fa-aṣammahum   (1)

47:23
Таких Аллах проклял и лишил слуха и ослепил их взоры.

   wal-aṣami   (1)

11:24
Эти две группы подобны слепому и глухому и зрячему и слышащему. Разве можно их сравнить друг с другом? Неужели вы не помяните назидание?

   waṣumman   (1)

17:97
Тот, кого Аллах ведет прямым путем, следует прямым путем. А для того, кого Аллах вводит в заблуждение, ты не найдешь покровителей вместо Него. В День воскресения Мы соберем их лежащими ничком, слепыми, немыми, глухими. Их пристанищем будет Геенна. Как только она утихает, Мы добавляем им пламени.

   waṣammū   (1)

5:71
Они посчитали, что не будет искушения, и потому стали слепы и глухи. Затем Аллах принял их покаяние, после чего многие из них снова стали слепы и глухи. Аллах видит то, что они совершают.

5:71
Они посчитали, что не будет искушения, и потому стали слепы и глухи. Затем Аллах принял их покаяние, после чего многие из них снова стали слепы и глухи. Аллах видит то, что они совершают.

Спасибо:
IslamAwakened
хочет поблагодарить всех, кто сделал эти корневые страницы возможными.
На его формулировку нас вдохновила работа...