←Prev   ра-ха-ба  Next→ 

ر ه ب
ра-ха-ба
Общее значение корня.
страха / вы устрашите / по устрашению / бойтесь меня!» / и вселили в них страх / и монахов / и страхом. / А монашество / и монахи, / и монахов своих / боятся. /
   l-rahbi   (1)

28:32
Сунь свою руку за пазуху, и она выйдет белой, без следов болезни. Прижми к себе руку, чтобы избавиться от страха. Это - два доказательства от твоего Господа для Фараона и его знати. Воистину, они являются людьми нечестивыми\".

   tur'hibūna   (1)

8:60
Приготовьте против них сколько можете силы и боевых коней, чтобы устрашить врага Аллаха и вашего врага, а также тех, которых вы не знаете, но которых знает Аллах. Что бы вы ни израсходовали на пути Аллаха, вам будет возвращено сполна, и с вами не поступят несправедливо.

   rahbatan   (1)

59:13
Воистину, они страшатся вас в сердцах сильнее, чем Аллаха, поскольку они являются людьми непонимающими.

   fa-ir'habūni   (2)

16:51
Аллах сказал: \"Не поклоняйтесь двум богам, ибо есть только один Бог. Меня одного бойтесь\".

2:40
О сыны Исраила (Израиля)! Помните милость, которую Я оказал вам. Будьте верны завету со Мной, и Я буду верен завету с вами. Меня одного страшитесь.

   wa-is'tarhabūhum   (1)

7:116
Он сказал: \"Бросайте!\" Когда же они бросили, то очаровали взоры людей, вселили в них страх и явили великое колдовство.

   wal-ruh'bāni   (1)

9:34
О те, которые уверовали! Воистину, многие из первосвященников и монахов незаконно пожирают имущество людей и сбивают их с пути Аллаха. Обрадуй же тех, которые накапливают золото и серебро и не расходуют их на пути Аллаха, мучительными страданиями.

   warahaban   (1)

21:90
Мы ответили на его мольбу, даровали ему Йахйу (Иоанна) и сделали его жену способной на это. Воистину, они спешили творить добро, взывали к Нам с надеждой и страхом и были смиренны перед Нами.

   waruh'bānan   (1)

5:82
Ты непременно найдешь самыми лютыми врагами верующих иудеев и многобожников. Ты также непременно найдешь, что ближе всех в любви к верующим, являются те, которые говорят: \"Мы - христиане\". Это - потому, что среди них есть священники и монахи, и потому, что они не проявляют высокомерия.

   waruh'bānahum   (1)

9:31
Они признали господами помимо Аллаха своих первосвященников и монахов, а также Мессию, сына Марьям (Марии). А ведь им было велено поклоняться только одному Богу, кроме которого нет иного божества. Он превыше того, что они приобщают в сотоварищи!

   warahbāniyyatan   (1)

57:27
Потом Мы отправили по их следам Наших посланников, и отправили Ису (Иисуса), сына Марьям (Марии), и даровали ему Инджил (Евангелие). В сердца тех, которые последовали за ним, Мы вселили сострадание и милосердие, а монашество они выдумали сами. Мы не предписывали им этого, но они поступили таким образом, дабы снискать довольство Аллаха (или Мы предписали им только стремиться к довольству Аллаха). Но они не соблюли его должным образом. Тем из них, которые уверовали, Мы даровали их награду, но многие из них являются нечестивцами.

   yarhabūna   (1)

7:154
Когда гнев Мусы (Моисея) спал, он взял скрижали, на которых были начертаны верное руководство и милость для тех, кто боится своего Господа.

Спасибо:
IslamAwakened
хочет поблагодарить всех, кто сделал эти корневые страницы возможными.
На его формулировку нас вдохновила работа...