←Prev   мим-йа-зайн  Next→ 

م ى ز
мим-йа-зайн
Общее значение корня.
лопнуть / чтобы отличил / Отделитесь / отличит Он /
   tamayyazu   (1)

67:8
Она готова разорваться от ярости. Каждый раз, когда туда будут бросать толпу, ее стражи будут спрашивать их: \"Разве к вам не приходил предостерегающий увещеватель?\

   liyamīza   (1)

8:37
чтобы Аллах отделил скверного человека от доброго, бросил скверных одного на другого, собрал их всех вместе и поместил в Геенне. Они будут потерпевшими убыток.

   wa-im'tāzū   (1)

36:59
Отделитесь сегодня, о грешники!

   yamīza   (1)

3:179
Аллах не оставит верующих в том положении, в котором вы находитесь, пока не отличит скверного от благого. Аллах не откроет вам сокровенное знание, однако Аллах избирает среди Своих посланников того, кого пожелает. Уверуйте же в Аллаха и Его посланников, ведь если вы уверуете и будете богобоязненны, то получите великую награду.

Спасибо:
IslamAwakened
хочет поблагодарить всех, кто сделал эти корневые страницы возможными.
На его формулировку нас вдохновила работа...