←Prev   лям-гайн-вав  Next→ 

ل غ و
лям-гайн-вав
Общее значение корня.
праздное / праздного / за пустословие / пустословящую (душу) / пустословия, / пустословия / и пустословьте /
   l-laghwa   (1)

28:55
А услышав праздные речи, они отворачиваются от них и говорят: \"Нам достанутся наши деяния, а вам - ваши. Мир вам! Мы не желаем следовать путем невежд\".

   l-laghwi   (1)

23:3
которые отворачиваются от всего праздного,

   bil-laghwi   (3)

2:225
Аллах не призовет вас к ответу за непреднамеренные клятвы, но призовет вас к ответу за то, что приобрели ваши сердца. Аллах - Прощающий, Выдержанный.

5:89
Аллах не взыщет с вас за празднословные клятвы, но взыщет за то, что вы скрепили клятвами. В искупление этого необходимо накормить десятерых бедняков средним (или лучшим) из того, чем вы кормите свои семьи, или одеть их, или освободить раба. Кто не сможет сделать этого, тот должен поститься в течение трех дней. Таково искупление ваших клятв, если вы поклялись и нарушили клятву. Оберегайте же свои клятвы. Так Аллах разъясняет вам Свои знамения, - быть может, вы будете благодарны.

25:72
Они не свидетельствуют лживо (или не присутствуют при лживых разговорах), а когда проходят мимо праздного, то проходят с достоинством.

   lāghiyatan   (1)

88:11
Они не услышат там словоблудия.

   laghwun   (1)

52:23
Они будут передавать друг другу чашу с вином, которое не принесет ни празднословия, ни греха.

   laghwan   (2)

78:35
Они не услышат там ни пустословия, ни лжи.

56:25
Они не услышат там ни празднословия, ни греховных речей,

19:62
Они не услышат там празднословия, но услышат приветствие миром. Для них там приготовлен их удел утром и после полудня.

   wal-ghaw   (1)

41:26
Неверующие сказали: \"Не слушайте этот Коран, а начинайте говорить вздор (опровергайте его любым способом или шумите во время его чтения). Быть может, вы одержите верх\".

Спасибо:
IslamAwakened
хочет поблагодарить всех, кто сделал эти корневые страницы возможными.
На его формулировку нас вдохновила работа...