←Prev   лям-вав-йа  Next→ 

ل و ى
лям-вав-йа
Общее значение корня.
скривите вы / поворачиваетесь / они отворачивают / искажая / (которые) искажают /
   talwū   (1)

4:135
О те, которые уверовали! Свидетельствуя перед Аллахом, отстаивайте справедливость, если даже свидетельство будет против вас самих, или против родителей, или против близких родственников. Будет ли он богатым или бедным, Аллах ближе к ним обоим. Не потакайте желаниям, чтобы не отступить от справедливости. Если же вы скривите или уклонитесь, то ведь Аллах ведает о том, что вы совершаете.

   talwūna   (1)

3:153
Вот вы бросились бежать, не оглядываясь друг на друга, тогда как Посланник призывал вас, находясь в последних (ближайших к противнику) рядах, и Аллах воздал вам печалью за печаль, чтобы вы не скорбили о том, что было вами упущено, и о том, что поразило вас. Аллаху известно о том, что вы совершаете.

   lawwaw   (1)

63:5
Когда им говорят: \"Придите, чтобы Посланник Аллаха попросил для вас прощения\", - они качают головой, и ты видишь, как они надменно отворачиваются.

   layyan   (1)

4:46
Среди иудеев есть такие, которые переставляют слова со своих мест и говорят: \"Мы слышали и ослушаемся!\" и \"Послушай то, что нельзя услышать!\" и \"Заботься о нас!\" Они кривят своими языками и поносят религию. А если бы они сказали: \"Мы слышали и повинуемся!\" и \"Выслушай!\" и \"Присматривай за нами!\" - то это было бы лучше для них и вернее. Однако Аллах проклял их за неверие, и они не веруют, за исключением немногих.

   yalwūna   (1)

3:78
Среди них есть такие, которые искажают Писание своими языками, чтобы вы приняли за Писание то, что не относится к Писанию. Они говорят: \"Это - от Аллаха\". А ведь это вовсе не от Аллаха! Они сознательно возводят навет на Аллаха.

Спасибо:
IslamAwakened
хочет поблагодарить всех, кто сделал эти корневые страницы возможными.
На его формулировку нас вдохновила работа...