←Prev   кяф-нун-нун  Next→ 

ك ن ن
кяф-нун-нун
Общее значение корня.
хранимому – / покровы, / покровах / укрытия, / утаите вы / скрывают / охраняемые. / хранимой. /
   aknānan   (1)

16:81
Аллах даровал вам тень от того, что Он сотворил. Он устроил для вас убежища в горах, сотворил для вас одеяния, которые оберегают вас от жары, и доспехи, которые защищают вас от причиняемого вами вреда. Так Он доводит до конца Свою милость к вам, - быть может, вы станете мусульманами.

   akinnatan   (1)

6:25
Среди них есть такие, которые слушают тебя, но Мы накинули на их сердца покрывала, чтобы они не могли понять его, и поразили их уши глухотой. Какое бы знамение они ни увидели, они все равно не уверуют в него, и поэтому, когда они приходят к тебе, чтобы препираться с тобой, неверующие говорят: \"Это - всего лишь сказки древних народов\".

17:46
Мы набросили на их сердца покрывала, дабы они не могли понять его (Коран), и лишили их уши слуха. Когда ты поминаешь в Коране своего Единственного Господа, они отворачиваются, испытывая к этому отвращение.

18:57
Кто может быть несправедливее того, кому напомнили о знамениях его Господа, а он отвернулся от них и забыл то, что совершили его руки? Мы накинули на их сердца покрывала, чтобы они не постигли его (Коран), а их уши поражены глухотой. Если даже ты призовешь их на прямой путь, они никогда не последуют прямым путем.

   akinnatin   (1)

41:5
Они говорят: \"Наши сердца закрыты для того, к чему ты призываешь нас, наши уши поражены глухотой, а между нами и тобой - завеса. Трудись же, и мы будем трудиться\".

   aknantum   (1)

2:235
На вас не будет греха, если вы намекнете о сватовстве к женщинам или утаите это в душе. Аллах знает, что вы будете вспоминать о них. Не давайте им тайных обещаний и говорите только достойные слова. Не принимайте решение вступить в брак, пока не истечет предписанный срок. Знайте, что Аллаху известно о том, что в ваших душах. Остерегайтесь Его и знайте, что Аллах - Прощающий, Выдержанный.

   l-maknūni   (1)

56:23
подобные сокрытым жемчужинам.

   tukinnu   (1)

27:74
Воистину, твой Господь знает то, что таят их сердца, и то, что они обнаруживают.

28:69
Твой Господь знает то, что кроется в их груди, и то, что они обнаруживают.

   maknūnun   (2)

37:49
подобные оберегаемому яйцу.

52:24
Их будут обходить их юные слуги, подобные сокрытому жемчугу.

   maknūnin   (1)

56:78
находящийся в хранимом Писании.

Спасибо:
IslamAwakened
хочет поблагодарить всех, кто сделал эти корневые страницы возможными.
На его формулировку нас вдохновила работа...