←Prev   каф-сад-ра  Next→ 

ق ص ر
каф-сад-ра
Общее значение корня.
сокращали вы / ограничивающие / замки. / как замок, / скрытые / и дворцов / и укоротив (волосы), / остепеняются они. /
   taqṣurū   (1)

4:101
Когда вы странствуете по земле, то на вас не будет греха, если вы укоротите некоторые из намазов, если вы опасаетесь искушения со стороны неверующих. Воистину, неверующие являются вашими явными врагами.

   qāṣirātu   (1)

38:52
Рядом с ними будут сверстницы с потупленными взорами.

55:56
Там будут девы, потупляющие взоры, с которыми прежде не имели близости ни человек, ни джинн.

37:48
Возле них будут гурии, потупляющие взоры, большеглазые,

   quṣūran   (1)

7:74
Помните о том, как Он сделал вас преемниками адитов и расселил вас на земле, на равнинах которой вы воздвигаете дворцы, а в горах высекаете жилища. Помните о милостях Аллаха и не творите на земле зла, распространяя нечестие\".

25:10
Благословен Тот, Кто дарует тебе, если пожелает, нечто лучшее - Райские сады, в которых текут реки, а также дворцы.

   kal-qaṣri   (1)

77:32
ведь она бросает искры, словно замок,

   maqṣūrātun   (1)

55:72
Они - черноокие и большеглазые, удерживаемые в шатрах.

   waqaṣrin   (1)

22:45
Сколько селений, которые были несправедливы, Мы погубили, и теперь они разрушены до основания. Сколько заброшенных колодцев и воздвигнутых дворцов!

   wamuqaṣṣirīna   (1)

48:27
Воистину, Аллах показал Своему Посланнику правдивый сон (или Аллах доподлинно исполнит сон, который увидел Его Посланник). Вы непременно войдете в Заповедную мечеть, если пожелает Аллах, будучи в безопасности. Вы побреете головы и подстрижетесь, не испытывая страха. Он знал то, чего вы не знали, и предопределил перед этим близкую победу.

   yuq'ṣirūna   (1)

7:202
А в своих братьях они (дьяволы) усиливают заблуждение, после чего они не останавливаются.

Спасибо:
IslamAwakened
хочет поблагодарить всех, кто сделал эти корневые страницы возможными.
На его формулировку нас вдохновила работа...