←Prev   каф-ра-фа  Next→ 

ق ر ف
каф-ра-фа
Общее значение корня.
(которое) вы приобрели его, / приобретают (досл. приобретающие). / и чтобы приобретали они / они приобретали (досл. были приобретающими)! / совершит /
   iq'taraftumūhā   (1)

9:24
Скажи: \"Если ваши отцы, ваши сыновья, ваши братья, ваши супруги, ваши семьи, приобретенное вами имущество, торговля, застоя в которой вы опасаетесь, и жилища, которые вы облюбовали, милее вам, чем Аллах, Его Посланник и борьба на Его пути, то ждите, пока Аллах не придет со Своим велением. Аллах не наставляет на прямой путь нечестивых людей\".

   muq'tarifūna   (1)

6:113
Мы сделали так, чтобы к этим словам склонялись сердца тех, которые не верят в Последнюю жизнь, и чтобы они довольствовались ими и совершали то, что они совершают.

   waliyaqtarifū   (1)

6:113
Мы сделали так, чтобы к этим словам склонялись сердца тех, которые не верят в Последнюю жизнь, и чтобы они довольствовались ими и совершали то, что они совершают.

   yaqtarif   (1)

42:23
Это - то, чем Аллах радует Своих рабов, которые уверовали и совершали праведные деяния. Скажи: \"Я не прошу у вас за это никакой награды, кроме любви ради близости (ради моей близости к вам или ради вашей близости к Аллаху)\". Тому, кто приобретет добро, Мы увеличим его. Воистину, Аллах - Прощающий, Благодарный.

   yaqtarifūna   (1)

6:120
Оставьте грехи очевидные и сокрытые. Воистину, те, которые совершают грех, получат воздаяние за то, что они совершали.

Спасибо:
IslamAwakened
хочет поблагодарить всех, кто сделал эти корневые страницы возможными.
На его формулировку нас вдохновила работа...