←Prev   гайн-ра-ба  Next→ 

غ ر ب
гайн-ра-ба
Общее значение корня.
западной / ворону / заходом / двух заходов / запада». / закатывающимся / оно заходит, / западной. / (некоего) ворона, / его захода, / место заката / и мест заходов, / и запад / и запада, / и интенсивно / и ее запады, /
   l-ghurābi   (1)

5:31
Аллах послал ворона, который стал разгребать землю, чтобы показать ему, как спрятать труп его брата. Он сказал: \"Горе мне! Неужели я не могу поступить, как этот ворон, и спрятать труп моего брата?\" Так он оказался одним из сожалеющих.

   l-gharbiyi   (1)

28:44
Тебя не было на западном склоне, когда Мы возложили на Мусу (Моисея) наши повеления, и тебя не было в числе присутствовавших.

   l-ghurūbi   (1)

50:39
Терпеливо сноси то, что они говорят, и прославляй хвалой твоего Господа перед восходом солнца и перед закатом.

   l-maghribi   (1)

2:258
Не знаешь ли ты о том, кто спорил с Ибрахимом (Авраамом) относительно его Господа, поскольку Аллах даровал ему царство? Ибрахим (Авраам) сказал ему: \"Мой Господь - Тот, Кто дарует жизнь и умерщвляет\". Он сказал: \"Я дарую жизнь и умерщвляю\". Ибрахим (Авраам) сказал: \"Аллах заставляет солнце восходить на востоке. Заставь же его взойти на западе\". И тогда тот, кто не уверовал, пришел в замешательство. Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей.

   l-maghribayni   (1)

55:17
Господь обоих востоков и Господь обоих западов!

   taghrubu   (1)

18:86
Когда он прибыл туда, где закатывается солнце, он обнаружил, что оно закатывается в мутный (или горячий) источник. Около него он нашел народ. Мы сказали: \"О Зуль Карнейн! Либо ты накажешь их, либо сделаешь им добро\".

   ghurāban   (1)

5:31
Аллах послал ворона, который стал разгребать землю, чтобы показать ему, как спрятать труп его брата. Он сказал: \"Горе мне! Неужели я не могу поступить, как этот ворон, и спрятать труп моего брата?\" Так он оказался одним из сожалеющих.

   gharabat   (1)

18:17
Ты увидел бы, что солнце на восходе уклонялось от их пещеры вправо, а на закате отворачивалось от них влево. Они же находились в середине пещеры. Это были некоторые из знамений Аллаха. Тот, кого Аллах ведет прямым путем, следует прямым путем. Тому же, кого Он вводит в заблуждение, ты не найдешь ни покровителя, ни наставника.

   gharbiyyatin   (1)

24:35
Аллах - Свет небес и земли. Его свет в душе верующего подобен нише, в которой находится светильник. Светильник заключен в стекло, а стекло подобно жемчужной звезде. Он возжигается от благословенного оливкого дерева, которое не тянется ни на восток, ни на запад. Его масло готово светиться даже без соприкосновения с огнем. Один свет поверх другого! Аллах направляет к Своему свету, кого пожелает. Аллах приводит людям притчи, и Аллах знает обо всякой вещи.

   ghurūbihā   (1)

20:130
Посему будь терпелив к тому, что они говорят, и прославляй хвалой своего Господа перед восходом солнца и перед его закатом, славь его в течение ночи, а также в начале и конце дня. Быть может, ты останешься доволен.

   maghriba   (1)

18:86
Когда он прибыл туда, где закатывается солнце, он обнаружил, что оно закатывается в мутный (или горячий) источник. Около него он нашел народ. Мы сказали: \"О Зуль Карнейн! Либо ты накажешь их, либо сделаешь им добро\".

   wal-maghāribi   (1)

70:40
Клянусь Господом востоков и западов! Мы в состоянии

   wal-maghribu   (1)

2:115
Аллаху принадлежат восток и запад. Куда бы вы ни повернулись, там будет Лик Аллаха. Воистину, Аллах - Объемлющий, Знающий.

2:142
Глупые люди скажут: \"Что заставило их отвернуться от киблы, к которой они поворачивались лицом прежде?\" Скажи: \"Восток и запад принадлежат Аллаху. Он наставаляет, кого пожелает, на прямой путь\".

   wal-maghribi   (1)

26:28
Он (Муса) сказал: \"Господь востока и запада и того, что между ними, если только вы разумеете\".

73:9
Господь востока и запада - нет божества, кроме Него. Сделай же Его своим Попечителем и Хранителем.

2:177
Благочестие состоит не в том, чтобы вы обращали ваши лица на восток и запад. Но благочестив тот, кто уверовал в Аллаха, в Последний день, в ангелов, в Писание, в пророков, кто раздавал имущество, несмотря на свою любовь к нему, родственникам, сиротам, бедным, путникам и просящим, расходовал его на освобождение рабов, совершал намаз, выплачивал закят, соблюдал договора после их заключения, проявлял терпение в нужде, при болезни и во время сражения. Таковы те, которые правдивы. Таковы богобоязненные.

   wagharābību   (1)

35:27
Неужели ты не видишь, как Аллах ниспосылает с неба воду, посредством которой Мы взращиваем плоды различных цветов. В горах также есть различные тропы - белые, красные и совершенно черные.

   wamaghāribahā   (1)

7:137
Мы даровали в наследие тем, которых считали слабыми, восточные и западные земли, которые Мы благословили. Сбылось прекрасное Слово твоего Господа о сынах Исраила (Израиля), поскольку они проявили терпение. Мы разрушили то, что содеяли Фараон и его народ и что они воздвигали.

Спасибо:
IslamAwakened
хочет поблагодарить всех, кто сделал эти корневые страницы возможными.
На его формулировку нас вдохновила работа...