←Prev   гайн-нун-мим  Next→ 

غ ن م
гайн-нун-мим
Общее значение корня.
овцы / моих овец. / вы захватили как трофеи / трофеями, / добычи / и овец / и трофеями /
   ghanamu   (1)

21:78
Помяни также Давуда (Давида) и Сулеймана (Соломона), которые судили о ниве, потравленной ночью чужими овцами. Мы были Свидетелями их суда.

   ghanim'tum   (2)

8:69
Вкушайте то, что вы захватили дозволенным и честным путем, и бойтесь Аллаха. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный.

8:41
Знайте, что если вы захватили трофеи, то пятая часть их принадлежит Аллаху, Посланнику, близким родственникам Посланника, сиротам, беднякам и путникам, если вы уверовали в Аллаха и в то, что Мы ниспослали Нашему рабу в день различения, в день, когда встретились две армии при Бадре. Воистину, Аллах способен на всякую вещь.

   ghanamī   (1)

20:18
Он сказал: \"Это - мой посох. Я опираюсь на него и сбиваю им листья для моих овец (или отгоняю им моих овец). Я нахожу ему и другое применение\".

   maghānima   (2)

48:20
Аллах обещал вам многочисленные трофеи, которые вы возьмете. Он ускорил для вас это и убрал от вас руки людей, чтобы это стало знамением для верующих и чтобы наставить вас на прямой путь.

48:15
Когда вы отправитесь за трофеями, чтобы взять их, оставшиеся позади скажут: \"Дайте нам последовать за вами\". Они хотят изменить Слово Аллаха. Скажи: \"Вы не последуете за нами. Так сказал Аллах прежде\". Тогда они скажут: \"Нет, вы завидуете нам\". Но они мало что смыслят.

   maghānimu   (1)

4:94
О те, которые уверовали! Когда вы выступаете на пути Аллаха, то удостоверяйтесь и не говорите тому, кто приветствует вас миром: \"Ты - неверующий\", - стремясь обрести тленные блага мирской жизни. У Аллаха есть богатая добыча. Такими вы были прежде, но Аллах оказал вам милость, и посему удостоверяйтесь. Воистину, Аллах ведает о том, что вы совершаете.

   wal-ghanami   (1)

6:146
Иудеям Мы запретили всех животных с нераздвоенными копытами. Мы запретили им сало коров и овец, кроме того, что находится на спинном хребте и внутренностях или смешалось с костями. Так Мы наказали их за их бесчинства. Воистину, Мы правдивы.

   wamaghānima   (1)

48:19
и многочисленными трофеями, которые они возьмут. Аллах - Могущественный, Мудрый.

Спасибо:
IslamAwakened
хочет поблагодарить всех, кто сделал эти корневые страницы возможными.
На его формулировку нас вдохновила работа...