←Prev   вав-даль-йа  Next→ 

و د ى
вав-даль-йа
Общее значение корня.
долины / долины / к их долинам / в долине / в (некой) долине, / то – выкуп, / долине / долины / долину / и выкуп, /
   awdiyatun   (1)

13:17
Он ниспосылает с неба воду, и долины наполняются потоками в соответствии с их размерами. Поток несет пену, поднявшуюся на поверхность. Подобная же пена появляется на том, что раскаливают в огне для изготовления украшений или утвари. Такими притчами Аллах разъясняет истину и ложь. Пена будет выброшена, а то, что приносит людям пользу, останется в земле. Такие притчи приводит Аллах.

   awdiyatihim   (1)

46:24
Когда же они увидели его (наказание) в виде тучи, надвигающейся на их долины, они сказали: \"Это - туча, которая прольет на нас дождь\". О нет! Вот то, что вы торопили, - ветер, несущий с собой мучительные страдания.

   l-wādi   (1)

28:30
Подойдя туда, он услышал глас со стороны дерева, которое росло в благословенном месте на правой стороне долины: \"О Муса (Моисей)! Я - Аллах, Господь миров.

   bil-wādi   (2)

20:12
Воистину, Я - твой Господь. Сними же свою обувь. Ты находишься в священной долине Тува (Това).

79:16
Вот Господь его воззвал к нему в священной долине Тува (Това):

89:9
С самудянами, которые рассекали скалы в лощине?

   biwādin   (1)

14:37
Господь наш! Я поселил часть моего потомства в долине, где нет злаков, у Твоего Заповедного дома. Господь наш! Пусть они совершают намаз. Наполни сердца некоторых людей любовью к ним и надели их плодами, - быть может, они будут благодарны.

   fadiyatun   (1)

4:92
Верующему не подобает убивать верующего, разве что по ошибке. Кто бы ни убил верующего по ошибке, он должен освободить верующего раба и вручить семье убитого выкуп, если только они не пожертвуют им. Если верующий был из враждебного вам племени, то надлежит освободить верующего раба. Если убитый принадлежал к народу, с которым у вас есть договор, то надлежит вручить его семье выкуп и освободить верующего раба. Кто не сможет совершить этого, тому надлежит поститься в течение двух месяцев непрерывно в качестве покаяния перед Аллахом. Аллах - Знающий, Мудрый.

   wādin   (1)

26:225
Разве ты не видишь, что они блуждают по всем долинам (слагают стихи на любые темы)

   wādi   (1)

27:18
Когда они прибыли в долину муравьев, муравьиха сказала: \"О муравьи! Войдите в свои жилища, чтобы Сулейман (Соломон) и его воины не погубили вас, даже не почувствовав этого\".

   wādiyan   (1)

9:121
Какое бы большое или скудное пожертвование они ни делали, какую бы долину они ни пересекали, это записывается им, дабы Аллах воздал им большим, чем то, что они совершили.

   wadiyatun   (1)

4:92
Верующему не подобает убивать верующего, разве что по ошибке. Кто бы ни убил верующего по ошибке, он должен освободить верующего раба и вручить семье убитого выкуп, если только они не пожертвуют им. Если верующий был из враждебного вам племени, то надлежит освободить верующего раба. Если убитый принадлежал к народу, с которым у вас есть договор, то надлежит вручить его семье выкуп и освободить верующего раба. Кто не сможет совершить этого, тому надлежит поститься в течение двух месяцев непрерывно в качестве покаяния перед Аллахом. Аллах - Знающий, Мудрый.

Спасибо:
IslamAwakened
хочет поблагодарить всех, кто сделал эти корневые страницы возможными.
На его формулировку нас вдохновила работа...