←Prev   ба-нун-алиф  Next→ 

ب ن و
ба-нун-алиф
Общее значение корня.
«Постройте / Построй / Неужели вы строите / (которое) Он построил? / воздвигли они / Мы воздвигли его / строителя / (какое-нибудь) сооружение, / здание / строение / их здание / их постройка / строением / построенные / и построили Мы /
   atabnūna   (1)

26:128
Неужели вы будете понапрасну возводить на каждом холме по примете (по высокому строению),

   ib'ni   (3)

40:36
Фараон сказал: \"О Хаман! Построй для меня башню. Быть может, я достигну путей,

66:11
Аллах привел в качестве примера о верующих жену Фараона. Вот она сказала: \"Господи! Спаси меня от Фараона и его деяний! Возведи для меня дом в Раю возле Тебя и спаси меня от несправедливых людей!\

5:46
Вслед за ними Мы отправили Ису (Иисуса), сына Марьям (Марии), с подтверждением истинности того, что было прежде ниспослано в Таурате (Торе). Мы даровали ему Инджил (Евангелие), в котором было верное руководство и свет, которое подтверждало то, что было прежде ниспослано в Таурате (Торе). Оно было верным руководством и назиданием для богобоязненных.

5:78
Неверующие сыны Исраила (Израиля) были прокляты языком Давуда (Давида) и Исы (Иисуса), сына Марьям (Марии). Это произошло потому, что они ослушались и преступали границы дозволенного.

33:7
Вот Мы заключили завет с пророками, с тобой, Нухом (Ноем), Ибрахимом (Авраамом), Мусой (Моисеем) и Исой (Иисусом), сыном Марьям (Марии). Мы заключили с ними суровый завет,

57:27
Потом Мы отправили по их следам Наших посланников, и отправили Ису (Иисуса), сына Марьям (Марии), и даровали ему Инджил (Евангелие). В сердца тех, которые последовали за ним, Мы вселили сострадание и милосердие, а монашество они выдумали сами. Мы не предписывали им этого, но они поступили таким образом, дабы снискать довольство Аллаха (или Мы предписали им только стремиться к довольству Аллаха). Но они не соблюли его должным образом. Тем из них, которые уверовали, Мы даровали их награду, но многие из них являются нечестивцами.

   ib'nū   (2)

18:21
Таким образом Мы дали знать о них людям для того, чтобы они узнали, что обещание Аллаха есть истина и что в Часе невозможно усомниться. Но вот они стали спорить о них и сказали: \"Воздвигните над ними строение. Их Господу лучше знать о них\". А те, которые отстояли свое мнение, сказали: \"Мы непременно возвигнем над ними мечеть\".

37:97
Они сказали: \"Соорудите для него строение и бросьте его в огонь!\

   bināan   (1)

2:22
Он сделал для вас землю ложем, а небо - кровлей, низвел с неба воду и взрастил ею плоды для вашего пропитания. Посему никого не равняйте с Аллахом сознательно.

40:64
Аллах - Тот, Кто сотворил для вас землю местом пребывания, а небо - кровлей. Он придал вам облик и сделал ваш облик прекрасным. Он наделил вас благами. Таков Аллах, ваш Господь. Благословен Аллах, Господь миров!

   banāhā   (2)

79:27
Вас ли труднее создать или небо? Он воздвиг его,

91:5
Клянусь небом и Тем, Кто его воздвиг (или тем, как Он воздвиг его)!

   bannāin   (1)

38:37
а также дьяволов - всяких строителей, ныряльщиков

   banaw   (1)

9:110
Строение, которое они построили, всегда будет порождать сомнения в их сердцах, пока их сердца не разорвутся. Аллах - Знающий, Мудрый.

   bun'yānun   (1)

61:4
Воистину, Аллах любит тех, которые сражаются на Его пути рядами, словно они - прочное строение.

   bun'yānan   (1)

18:21
Таким образом Мы дали знать о них людям для того, чтобы они узнали, что обещание Аллаха есть истина и что в Часе невозможно усомниться. Но вот они стали спорить о них и сказали: \"Воздвигните над ними строение. Их Господу лучше знать о них\". А те, которые отстояли свое мнение, сказали: \"Мы непременно возвигнем над ними мечеть\".

37:97
Они сказали: \"Соорудите для него строение и бросьте его в огонь!\

   bun'yānahu   (1)

9:109
Тот ли, кто заложил основание своего строения на страхе перед Аллахом и стремлении к Его довольству, лучше или же тот, кто заложил основание своего строения на самом краю обрыва, готового обвалиться, так что он обвалился вместе с ним в огонь Геенны? Воистину, Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей.

9:109
Тот ли, кто заложил основание своего строения на страхе перед Аллахом и стремлении к Его довольству, лучше или же тот, кто заложил основание своего строения на самом краю обрыва, готового обвалиться, так что он обвалился вместе с ним в огонь Геенны? Воистину, Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей.

   bun'yānahum   (1)

16:26
Козни строили еще те, которые жили до них, но Аллах разрушил основание их строения. Крыша обрушилась на них сверху, и мучения постигли их оттуда, откуда они их не ожидали.

   bun'yānuhumu   (1)

9:110
Строение, которое они построили, всегда будет порождать сомнения в их сердцах, пока их сердца не разорвутся. Аллах - Знающий, Мудрый.

   banaynāhā   (2)

50:6
Неужели они не смотрели на то, как Мы построили и украсили небо над ними? В нем нет расщелин.

51:47
Мы воздвигли небо благодаря могуществу, и Мы его расширяем (или даруем пропитание; или обладаем мощью).

   mabniyyatun   (1)

39:20
Но для тех, кто боялся своего Господа, уготованы горницы, расположенные одна над другой, под которыми текут реки. Таково обещание Аллаха, и Аллах не нарушает обещания!

   wabanaynā   (1)

78:12
и воздвигли над вами семь твердынь,

Спасибо:
IslamAwakened
хочет поблагодарить всех, кто сделал эти корневые страницы возможными.
На его формулировку нас вдохновила работа...