←Prev   алиф-лям-фа  Next→ 

ا ل ف
алиф-лям-фа
Общее значение корня.
тысячами / объединил / объединил бы ты / тысячу / тысяча / тысячам / тысячу / две тысячи / тысяча / тысячами, / Единения их / тысячью / но (затем) привёл Он к согласию / как тысяча / Ради единения / и (тем, которые) привлекаемы / и объединил Он / соединяет Он /
   ālāfin   (1)

3:124
Вот ты сказал верующим: \"Разве вам не достаточно того, что ваш Господь ниспосылает вам в помощь три тысячи ангелов?\

3:125
Конечно! Если же вы будете терпеливы и богобоязненны, и если враги нападут на вас прямо сейчас, то ваш Господь поможет вам пятью тысячами меченых ангелов.

   alfun   (1)

8:66
Теперь Аллах облегчил ваше бремя, ибо Ему известно, что вы слабы. Если среди вас будет сто терпеливых, то они одолеют две сотни; если же их среди вас будет тысяча, то с позволения Аллаха они одолеют две тысячи. Воистину, Аллах - с терпеливыми.

   alfin   (1)

37:147
Мы отправили его к ста тысячам или даже больше того.

   alfa   (3)

70:4
Ангелы и Дух (Джибриль) восходят к Нему в течение дня, равного пятидесяти тысячам лет.

32:5
Он управляет делами с неба до земли, а затем они опять восходят к Нему в течение дня, который продолжается тысячу лет по тому, как вы считаете.

2:96
Ты непременно убедишься, что они жаждут жизни больше всех людей, даже больше многобожников. Каждый из них желал бы прожить тысячу лет. Но даже долгая жизнь ничуть не отдалит их от мучений. Аллах видит то, что они совершают.

29:14
Мы послали Нуха (Ноя) к его народу, и он пробыл среди них тысячу лет без пятидесяти годов. Они были беззаконниками, и их погубил потоп.

   alfi   (1)

97:3
Ночь предопределения (или величия) лучше тысячи месяцев.

   alfan   (1)

8:65
О Пророк! Вдохновляй верующих на сражение. Если будет среди вас двадцать терпеливых, то они одолеют две сотни; если же их среди вас будет сотня, то они одолеют тысячу неверующих, потому что они - люди неразумеющие.

   alfayni   (1)

8:66
Теперь Аллах облегчил ваше бремя, ибо Ему известно, что вы слабы. Если среди вас будет сто терпеливых, то они одолеют две сотни; если же их среди вас будет тысяча, то с позволения Аллаха они одолеют две тысячи. Воистину, Аллах - с терпеливыми.

   allafa   (1)

8:63
Он сплотил их сердца. Если бы ты израсходовал все, что есть на земле, то не смог бы сплотить их сердца, однако Аллах сплотил их. Воистину, Он - Могущественный, Мудрый.

   allafta   (1)

8:63
Он сплотил их сердца. Если бы ты израсходовал все, что есть на земле, то не смог бы сплотить их сердца, однако Аллах сплотил их. Воистину, Он - Могущественный, Мудрый.

   ulūfun   (1)

2:243
Разве ты не знаешь о тех, которые покинули свои жилища, опасаясь смерти, хотя их были тысячи? Аллах сказал им: \"Умрите!\" Затем Он оживил их. Воистину, Аллах милостив к людям, однако большинство людей неблагодарны.

   īlāfihim   (1)

106:2
единения их во время зимних и летних поездок.

   bi-alfin   (1)

8:9
Вот вы попросили своего Господа о помощи, и Он ответил вам: \"Я помогу вам тысячью ангелов, следующих друг за другом\".

   fa-allafa   (1)

3:103
Крепко держитесь за вервь Аллаха все вместе и не распадайтесь. Помните о милости, которую Аллах оказал вам, когда вы были врагами, а Он сплотил ваши сердца, и по Его милости вы стали братьями. Вы были на краю Огненной пропасти, и Он спас вас от нее. Так Аллах разъясняет вам Свои знамения, - быть может, вы последуете прямым путем.

   ka-alfi   (1)

22:47
Они торопят тебя с наказанием, но Аллах не нарушает Своего обещания, и день у твоего Господа равен тысяче лет по тому, как вы считаете.

   liīlāfi   (1)

106:1
Ради единения курейшитов,

   wa-allafa   (1)

8:63
Он сплотил их сердца. Если бы ты израсходовал все, что есть на земле, то не смог бы сплотить их сердца, однако Аллах сплотил их. Воистину, Он - Могущественный, Мудрый.

   wal-mu-alafati   (1)

9:60
Пожертвования предназначены для нищих и бедных, для тех, кто занимается их сбором и распределением, и для тех, чьи сердца хотят завоевать, для выкупа рабов, для должников, для расходов на пути Аллаха и для путников. Таково предписание Аллаха. Воистину, Аллах - Знающий, Мудрый.

   yu-allifu   (1)

24:43
Разве ты не видишь, что Аллах гонит облака, потом соединяет их, потом превращает их в кучу облаков, и ты видишь, как из расщелин ее изливается ливень. Он низвергает град с гор, которые на небе. Он поражает им, кого пожелает, и отвращает его, от кого пожелает. Блеск их молний готов унести зрение.

Спасибо:
IslamAwakened
хочет поблагодарить всех, кто сделал эти корневые страницы возможными.
На его формулировку нас вдохновила работа...