←Prev   Cha-Ba-Tha  Next→ 

خ ب ث
Cha-Ba-Tha
Allgemeine Wurzel Bedeutung
die schlechten Taten. / das Schlechte / Die schlechten Frauen / das Schlechte / des Schlechten. / schlecht (ist), / schlechten / (sind) für die schlechten Frauen / (sind) für die schlechten Männer / und die schlechten Männer /
   l-khabāitha   (2)

7:157
Diejenigen, die folgen dem Gesandten, dem Propheten schriftunkundigen, welchen sie finden ihn aufgeschrieben bei ihnen in der Tora und dem Evangelium. Er gebietet ihnen das Rechte und verbietet ihnen von dem Verwerflichen und er erlaubt für sie die guten Dinge und verbietet auf sie die schlechten Dinge und nimmt ab von ihnen ihre Bürde und die Fesseln, welche waren auf ihnen. So diejenigen, die glauben daran und ihm beistehen und ihm helfen und folgen dem Licht, welches herabgesandt wurde auf ihn, diese, sie (sind) die Erfolgreichen."

21:74
Und Lut wir gaben ihm Urteilskraft und Wissen und wir erretteten von der Stadt, welche waren am machen die schlechten Taten. Wahrlich, sie waren ein Volk des Bösen, Frevler.

   l-khabītha   (3)

2:267
O diejenigen, die glauben! Gebt aus von (den) guten Dingen, was ihr verdient habt und von was wir hervorbrachten für euch von der Erde. Und nicht wählt das Schlechte davon zum ausgeben während ihr nicht es nehmen würdet, außer, dass ihr eure Augen zudrückt für es. Und wisst, dass Allah (ist) Unbedürftig, Lobenswürdig.

3:179
Nicht ist Allah zu belassen die Gläubigen, auf was ihr (wart) darin, bis er gesondert hat das Schlechte von dem Guten. Und nicht ist Allah Einblick zu gewähren über das Verborgene, aber Allah erwählt von seinen Gesandten, wen er möchte. So glaubt an Allah und seinen Gesandten und falls ihr glaubt und gottesfürchtig seid, dann für euch (gibt es) einen Lohn. großartigen

4:2
Und gebt den Waisen ihren Besitz und nicht tauscht aus das Schlechte mit dem Guten und nicht zehrt hinzu ihren Besitz in euren Besitz. Wahrlich, es ist ein Vergehen. schweres

8:37
Damit sondert Allah das Schlechte von dem Guten und tut das Schlechte manches davon auf anderes und er es zusammenhauft alles, dann er es bringt in die Hölle. Diese, sie (sind) die Verlierer.

8:37
Damit sondert Allah das Schlechte von dem Guten und tut das Schlechte manches davon auf anderes und er es zusammenhauft alles, dann er es bringt in die Hölle. Diese, sie (sind) die Verlierer.

   l-khabīthu   (1)

5:100
Sag: "Nicht sind gleich das Schlechte und das Gute, auch wenn dir gefallen sollte (die) Menge des Schlechten. So habt gottesfurcht (vor) Allah, o die mit Verstand, auf daß ihr erfolgreich seid.

   l-khabīthi   (1)

5:100
Sag: "Nicht sind gleich das Schlechte und das Gute, auch wenn dir gefallen sollte (die) Menge des Schlechten. So habt gottesfurcht (vor) Allah, o die mit Verstand, auf daß ihr erfolgreich seid.

   al-khabīthātu   (1)

24:26
Die schlechten Frauen (sind) für die schlechten Männer und die schlechten Männer (sind) für die schlechten Frauen und die guten Frauen (sind) für die guten Männer und die guten Männer (sind) für die guten Frauen. Diese (sind) freigesprochen von was sie sagen. Für sie (gibt es) Vergebung und eine Versorgung. ehrenvolle

   khabutha   (1)

7:58
Und aus dem Land guten kommt hervor sein Pflanzenwuchs mit (der) Erlaubnis seines Herren und welches schlecht (ist), nicht kommt hervor, außer Kümmerliches. So legen wir verschiedenartig dar die Zeichen für Leute die dankbar sind.

   khabīthatin   (1)

14:26
Und (das) Gleichnis eines Wortes schlechten (ist) wie ein Baum, schlechter er ist herausgerissen von aus der Erde, nicht (ist) für ihn an einem festen Grund.

14:26
Und (das) Gleichnis eines Wortes schlechten (ist) wie ein Baum, schlechter er ist herausgerissen von aus der Erde, nicht (ist) für ihn an einem festen Grund.

   lil'khabīthāti   (1)

24:26
Die schlechten Frauen (sind) für die schlechten Männer und die schlechten Männer (sind) für die schlechten Frauen und die guten Frauen (sind) für die guten Männer und die guten Männer (sind) für die guten Frauen. Diese (sind) freigesprochen von was sie sagen. Für sie (gibt es) Vergebung und eine Versorgung. ehrenvolle

   lil'khabīthīna   (1)

24:26
Die schlechten Frauen (sind) für die schlechten Männer und die schlechten Männer (sind) für die schlechten Frauen und die guten Frauen (sind) für die guten Männer und die guten Männer (sind) für die guten Frauen. Diese (sind) freigesprochen von was sie sagen. Für sie (gibt es) Vergebung und eine Versorgung. ehrenvolle

   wal-khabīthūna   (1)

24:26
Die schlechten Frauen (sind) für die schlechten Männer und die schlechten Männer (sind) für die schlechten Frauen und die guten Frauen (sind) für die guten Männer und die guten Männer (sind) für die guten Frauen. Diese (sind) freigesprochen von was sie sagen. Für sie (gibt es) Vergebung und eine Versorgung. ehrenvolle

Danksagungen
IslamAwakened
möchte allen danken, die diese Root Pages möglich gemacht haben.
Bei ihrer Formulierung haben wir uns an der Arbeit von...