←Prev   Jiim-Waw-Ra  Next→ 

Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
ج و ر
Jiim-Waw-Ra
Signification générale de la racine
Refuser ou dévier, agir de manière fautive ou injuste, vivre à proximité ou à proximité (d'un autre), protéger, sauver ou secourir, accorder refuge.
   is'tajāraka   (1)

9:6
Et si l'un des associateurs te demande asile, accorde-le lui, afin qu'il entende la parole d'Allah, puis fais-le parvenir

   jāirun   (1)

16:9
Il appartient

   jārun   (1)

8:48
Et quand le Diable leur eut embelli leurs actions et dit : \"Nul parmi les humains ne peut vous dominer aujourd'hui, et je suis votre soutien.\" Mais, lorsque les deux groupes furent en vue l'un de l'autre, il tourna les deux talons et dit : \"Je vous d

   fa-ajir'hu   (1)

9:6
Et si l'un des associateurs te demande asile, accorde-le lui, afin qu'il entende la parole d'Allah, puis fais-le parvenir

   mutajāwirātun   (1)

13:4
Et sur la terre il y a des parcelles voisines les unes des autres, des jardins [plant

   wal-jāri   (1)

4:36
Adorez Allah et ne Lui donnez aucun associ

4:36
Adorez Allah et ne Lui donnez aucun associ

   wayujir'kum   (1)

   yujāru   (1)

23:88
Dis : \"Qui d

   yujāwirūnaka   (1)

33:60
Certes, si les hypocrites, ceux qui ont la maladie au c

   yujīru   (2)

67:28
Dis : \"Que vous en semble ? Qu'Alla me fasse p

23:88
Dis : \"Qui d

   yujīranī   (1)

72:22
Dis : \"Vraiment, personne ne saura me prot

Remerciements
IslamAwakened
Je tiens à remercier tous ceux qui ont rendu ces pages racine possibles.
Pour le formuler, nous nous sommes inspirés des travaux de...