←Prev   Ayn-Tay-Waw  Next→ 

Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
ع ط و
Ayn-Tay-Waw
Signification générale de la racine
prendre, recevoir. ataun - don de don, présent. a'ta - donner un cadeau, offrir. ta'ata (vb. 6) - a pris.
   uʿ'ṭū   (1)

9:58
Il en est parmi eux qui te critiquent au sujet des Sadaqats : s'il leur en est donn

   aʿṭā   (2)

20:50
\"Notre Seigneur, dit Mo

92:5
Celui qui donne et craint (Allah)

   aʿṭaynāka   (1)

108:1
Nous t'avons certes, accord

   ʿaṭāan   (2)

78:36
A titre de r

11:108
Et quant aux bienheureux, ils seront au Paradis, pour y demeurer

   ʿaṭāu   (1)

17:20
Nous accordons abondamment

   ʿaṭāi   (1)

17:20
Nous accordons abondamment

   ʿaṭāunā   (1)

38:39
\"Voil

   fataʿāṭā   (1)

54:29
Puis ils appel

   wa-aʿṭā   (1)

53:34
donn

   yuʿ'ṭaw   (1)

9:58
Il en est parmi eux qui te critiquent au sujet des Sadaqats : s'il leur en est donn

   yuʿ'ṭū   (1)

9:29
Combattez ceux qui ne croient ni en Allah ni au Jour dernier, qui n'interdisent pas ce qu'Allah et Son messager ont interdit et qui ne professent pas la religion de la v

   yuʿ'ṭīka   (1)

93:5
Ton Seigneur t'accordera certes [Ses faveurs], et alors tu seras satisfait.

Remerciements
IslamAwakened
Je tiens à remercier tous ceux qui ont rendu ces pages racine possibles.
Pour le formuler, nous nous sommes inspirés des travaux de...