←Prev   Ya-Ayn-Qaf  Next→ 

ى ع ق
General Root Meaning
name of an idol worshipped before the Flood pertaining to the people of Noah, and then by the Pagan Arabs. It was in the shape of a horse. Banu Hamadan were its worshippers, or pertained to the tribe of Kin'aneh or to Mur'ad.
M. Asad: As is evident from early sources, these five gods were among the many worshipped by the pre-Islamic Arabs as well (see the book Kitab al-Asnam by Hisham ibn Muhammad al-Kalbi, ed. Ahmad Zaki, Cairo, 1914) Their cult had probably been introduced into Arabia from Syria and Babylonia, where it seems to have existed in early antiquity.
   wayaʿqūba   (1)

Say, "We have believed in Allah and what (is) revealed to us and what was revealed to Ibrahim and Ismail and Ishaq and Yaqub and the descendants, and what was given (to) Musa and Isa and what was given (to) the Prophets from their Lord. Not we make distinction between any of them. And we to Him (are) submissive."

Or (do) you say that Ibrahim and Ismail and Ishaq and Yaqub and the descendants were Jews or Christians?" Say, "Are you better knowing or (is) Allah?" And who (is) more unjust than (the one) who concealed a testimony (that) he has from Allah? And not (is) Allah unaware of what you do.

Say, "We believed in Allah and what (is) revealed on us and what was revealed on Ibrahim, and Ismail, and Ishaq, and Yaqub, and the descendents and what was given (to) Musa, and Isa, and the Prophets from their Lord. Not we make distinction between any of them and we to Him (are) submissive.

Indeed, We have revealed to you as We revealed to Nuh and the Prophets from after him, and We revealed to Ibrahim and Ismail, and Ishaq and Yaqub, and the tribes, and Isa and Ayyub, and Yunus, and Harun and Sulaiman and We gave (to) Dawood the Zaboor.

And We bestowed to him Ishaq and Yaqub, all We guided. And Nuh, We guided from before; and of his descendents, Dawood and Sulaiman and Ayyub and Yusuf and Musa and Harun. And thus We reward the good-doers.

And I follow (the) religion (of) my forefathers, Ibrahim, and Ishaq and Yaqub. Not was for us that we associate with Allah any thing. That (is) from (the) Grace (of) Allah upon us, and upon the mankind but most (of) the men (are) not grateful.

So when he left them and what they worshipped from besides Allah, [and] We bestowed [to] him Ishaq and Yaqub, and each (of them) We made a Prophet.

And We bestowed on him Ishaq and Yaqub (in) addition, and all We made righteous.

And We granted to him Ishaq and Yaqub and We placed in his offsprings the Prophethood and the Book. And We gave him his reward in the world. And indeed, he in the Hereafter (is) surely, among the righteous.

And remember Our slaves Ibrahim and Ishaq and Yaqub, possessors (of) strength and vision.

   wayaʿqūbu   (1)

And enjoined [it] Ibrahim (upon) his sons and Yaqub, "O my sons! Indeed, Allah has chosen for you the religion, so not (should) you die except while you (are) submissive."

   wayaʿūqa   (1)

And they said, "(Do) not leave your gods, and (do) not leave Wadd and not Suwa and not Yaguth and Yauq and Nasr."

   yaʿqūba   (2)

And his wife (was) standing and she laughed. Then We gave her glad tidings of Ishaq, and from after Ishaq (of) Yaqub.

And thus will choose you your Lord and will teach you of (the) interpretation (of) the narratives and complete His Favor on you and on (the) family (of) Yaqub as He completed it on your two forefathers from before - Ibrahim and Ishaq. Indeed, your Lord (is) All-Knower, All-Wise."

Who will inherit me and inherit from (the) family (of) Yaqub. And make him my Lord, pleasing."

Or were you witnesses when came to Yaqub [the] death, when he said to his sons, "What will you worship from after me?" They said, "We will worship your God and (the) God (of) your forefathers, Ibrahim and Ismail and Ishaq - God One. And we to Him (are) submissive."

And when they entered from where ordered them their father, not it avail(ed) them against Allah any thing but (it was) a need of soul Yaqub which he carried out. And indeed, he (was) a possessor (of) knowledge because We had taught him, but most (of) the people (do) not know.

would like to thank all those who made these Root Pages possible.
In their formulation we have drawn from the work of ...