←Prev   Ra-Siin-Waw  Next→ 

ر س و
General Root Meaning
to be firm, stable, immoveable, still, lat at anchor, moor (ship), come to pass.
rawasiya (pl. of rasiyatun, f. of rasin for rasiyin) - things which are firmly and immovably fixed, mountains.
arsa (vb. 4) - to fix firmly.
mursan - that which is fixed with regard to time or place.
   arsāhā   (1)

And the mountains, He made them firm,

   rāsiyātin   (1)

They worked for him what he willed of elevated chambers and statues and bowls like reservoirs and cooking-pots fixed. "Work, O family (of) Dawood! (in) gratitude." But few of My slaves (are) grateful.

   rawāsiya   (3)

And He (is) the One Who spread the earth, and placed in it firm mountains and rivers, and from all (of) the fruits He made in it pairs two. He covers the night (with) the day. Indeed, in that surely (are) Signs for a people who ponder.

And the earth, We have spread it and [We] cast therein firm mountains and [We] caused to grow therein of every thing well-balanced.

And He has cast in the earth firm mountains, lest it should shake with you, and rivers and roads so that you may be guided,

Or Who made the earth a firm abode and made (in) its midst rivers and made for it firm mountains and made between the two seas a barrier? Is there any god with Allah? Nay, most of them (do) not know.

He created the heavens without pillars that you see and has cast in the earth firm mountains lest it (might) shake with you, and He dispersed in it from every creature. And We sent down from the sky water then We caused to grow therein of every kind noble.

And We (have) placed in the earth firmly set mountains, lest it (should) shake with them, and We made therein broad passes (as) ways, so that they may (be) guided.

And the earth, We have spread it out and cast therein firmly set mountains and We made to grow therein of every kind beautiful,

And We made therein firmly set mountains lofty, and We gave you to drink water - sweet?

And He placed therein firmly-set mountains from above it and He blessed therein, and determined therein its sustenance in four periods equal, for those who ask.

   mur'sāhā   (2)

They ask you about the Hour, when (is) its arrival?

They ask you about the Hour, when will be its appointed time? Say, "Only its knowledge (is) with my Lord, no (one) can reveal [it] its time except Him. It lays heavily in the heavens and the earth. Not will it come to you but suddenly." They ask you as if you (were) well informed about it. Say, "Only its knowledge (is) with Allah, but most (of) the people (do) not know."

   wamur'sāhā   (1)

And he said, "Embark in it, in the name of Allah (is) its course and its anchorage. Indeed, my Lord (is) certainly Oft-Forgiving, Most Merciful."

would like to thank all those who made these Root Pages possible.
In their formulation we have drawn from the work of ...