←Prev   Kaf-Ya  Next→ 

ك ى
General Root Meaning
so that
   kay   (1)

That we may glorify You much

When was going your sister and she said, "Shall, I show you [to] (one) who will nurse and rear him?" So We returned you to your mother that may be cooled her eyes and not she grieves. And you killed a man, but We saved you from the distress, and We tried you (with) a trial. Then you remained (some) years with (the) people (of) Madyan. Then you came at the decreed (time) O Musa!

So We restored him to his mother that might be comforted her eye, and not she may grieve and that she would know, that the Promise (of) Allah (is) true. But most of them (do) not know.

What restored Allah to His Messenger from (the) people (of) the towns, (it is) for Allah and His Messenger and for the kindred and the orphans and the needy and the wayfarer, that not it becomes a (perpetual) circulation between the rich among you. And whatever gives you the Messenger, take it and whatever he forbids you from it, refrain. And fear Allah. Indeed, Allah (is) severe (in) penalty.

   likay   (1)

And Allah created you, then will cause you to die. And among you (is one) who is sent back to the worst (of) the age, so that not he will know after knowledge a thing. Indeed, Allah (is) All-Knowing, All-Powerful.

And when you said to the one, bestowed favor Allah on him and you bestowed favor on him, "Keep to yourself your wife and fear Allah." But you concealed within yourself what Allah (was to) disclose. And you fear the people, while Allah has more right that you (should) fear Him. So when ended Zaid from her necessary (formalities), We married her to you so that not there be on the believers any discomfort concerning the wives (of) their adopted sons when they have ended from them necessary (formalities). And is (the) Command (of) Allah accomplished.

   likaylā   (3)

When you were running uphill and not casting a glance on anyone while the Messenger was calling you [in] (from) behind you. So (He) repaid you (with) distress on distress so that not you grieve over what escaped you and not what (had) befallen you. And Allah (is) All-Aware of what you do.

O mankind! If you are in doubt about the Resurrection, then indeed, We We created you from dust, then from a semen-drop then from a clinging substance then from an embryonic lump, formed and without form, that We may make clear to you. And We cause to remain in the wombs what We will for a term appointed, then We bring you out (as) a child, [then] that you may reach [your] maturity. And among you (is he) who dies, and among you (is he) who is returned to the most abject age, so that not he knows, from after having known, anything. And you see the earth barren then when We send down on it water, it gets stirred and it swells and grows of every kind beautiful.

So that you may not grieve over what has escaped you, and (do) not exult at what He has given you. And Allah (does) not love every self-deluded boaster,

O Prophet! Indeed, We [We] have made lawful to you your wives (to) whom you have given their bridal money and whom you possess rightfully from those (whom) has given Allah to you, and (the) daughters (of) your paternal uncles and (the) daughters (of) your paternal aunts and (the) daughters (of) your maternal uncles and (the) daughters (of) your maternal aunts who emigrated with you, and a woman believing if she gives herself to the Prophet if wishes the Prophet to marry her - only for you, from excluding the believers. Certainly, We know what We have made obligatory upon them concerning their wives and whom they possess rightfully, that not should be on you any discomfort. And is Allah Oft-Forgiving, Most Merciful

would like to thank all those who made these Root Pages possible.
In their formulation we have drawn from the work of ...