←Prev   Ba-Tay-Nun  Next→ 

ب ط ن
General Root Meaning
Becoming fat,
Midriff, stomach, belly, girth, abdomen
Becoming replete, sated
A belly ache or being disordered digestively
Exulting greatly and/or excessively, behaving insolently and ungratefully
Striking or beating the belly
Disease entering (as though it penetrated through the belly)
Entering into something (e.g. a valley, affair)
Penetrating mentally or knowing something (state, news, circumstances, affair, case)
Something becoming hidden or unapparent, esoteric, concealed or covert
A lining or inner covering, inside or interior of anything, inner story
Particular or special intimate, friend or associate
Going in the middle or midst of something (e.g. meadow, garden, news)
A far extending place of whose parts are remote from the other
Bringing forth of young
Excrement or ejection of
Lower or lowest part of the foundation, low depressed land, soft parts of the land where water stagnates
Palm of the hand, sole of the foot/hoof
Armpit hollow of the arm, hollow of the throat
Apparent, visible part of the sky
Having an inordinate desire or appetite for food
One of the mansions/stations of the moon, the 2nd. Three small stars in the form of an equilateral triangle forming the belly of the Ram/Aries.
Certain vessel made of glass or earthenware (an amphora, jar, vase, and pitcher)
   l-buṭūna   (2)

And indeed, they (will) surely eat from it and fill with it (their) bellies.

Then will fill with it the bellies,

   l-buṭūni   (1)

Like the murky oil, it will boil in the bellies,

   bāṭinuhu   (1)

(On the) Day will say the hypocrite men and the hypocrite women to those who believed, "Wait for us, we may acquire of your light." It will be said, "Go back behind you and seek light." Then will be put up between them a wall, for it a gate its interior, in it (is) mercy but its exterior, from facing towards [it] the punishment.

   bibaṭni   (1)

And He (is) the One Who withheld their hands from you and your hands from them within Makkah, from after that He gave you victory over them. And is Allah of what you do All-Seer.

   baṭāinuhā   (1)

Reclining on couches, (whose) inner linings (are) of brocade, and (the) fruit (of) both the gardens (is) near.

   biṭānatan   (1)

O you who believe[d]! (Do) not take (as) intimates from other than yourselves, not they will spare you (any) ruin. They wish what distresses you. Indeed, (has become) apparent the hatred from their mouths, and what conceals their breasts (is) greater. Certainly We made clear for you the Verses, if you were (to use) reason.

   baṭana   (2)

Say, "Come, I will recite what has prohibited your Lord to you. That (do) not associate with Him anything, and with the parents (be) good, and (do) not kill your children (out) of poverty, We provide for you and for them. And (do) not go near [the] immoralities what (is) apparent of them and what (is) concealed. And (do) not kill the soul which has forbidden Allah except by (legal) right. That (He) has enjoined on you with it, so that you may use reason."

Say, "Only (had) forbidden my Lord the shameful deeds what (is) apparent of it and what is concealed, and the sin, and the oppression without [the] right, and that you associate (others) with Allah what not He (has) sent down of it any authority, and that you say about Allah what not (do) you know?"

   baṭnihi   (1)

And Allah created every moving creature from water. Of them (is a kind) who walks on its belly, and of them (is a kind) who walks on two legs, and of them (is a kind) who walks on four. creates Allah what He wills. Indeed, Allah on every thing (is) All-Powerful.

Certainly, he (would have) rem in its belly until the Day they are resurrected.

   baṭnī   (1)

When [she] said (the) wife (of) Imran, "My Lord! Indeed, I [I] vowed to You what (is) in my womb, dedicated, so accept from me. Indeed, You, You (are) the All-Hearing, the All-Knowing.

   buṭūni   (2)

And they say, "What (is) in (the) wombs (of) these cattle (is) exclusively for our males and forbidden on our spouses. But if is (born) dead, then they (all) in it (are) partners." He will recompense them (for) their attribution. Indeed, He (is) All-Wise, All-Knowing.

He created you from a soul single. Then He made from it its mate. And He sent down for you of the cattle eight kinds. He creates you in (the) wombs (of) your mothers, creation from after creation, in darkness[es] three. That (is) Allah your Lord; for Him (is) the dominion. (There is) no god except He. Then how are you turning away?

Those who avoid great sins and the immoralities except the small faults; indeed, your Lord (is) vast (in) forgiveness. He (is) most knowing about you when He produced you from the earth and when you (were) fetuses in (the) wombs (of) your mothers. So (do) not ascribe purity (to) yourselves. He knows best (he) who fears.

And Allah brought you forth from the wombs (of) your mothers, not knowing anything, and made for you the hearing and the sight and the hearts so that you may give thanks.

   buṭūnihi   (1)

And indeed, for you in the cattle (is) a lesson. We give you to drink from what (is) in their bellies, from between bowels and blood, milk pure, palatable to the drinkers.

   buṭūnihā   (1)

Then eat from all the fruits and follow (the) ways (of) your Lord made smooth." Comes forth from their bellies a drink (of) varying colors, in it (is) a healing for the mankind. Indeed, in that (is) surely a Sign for a people who reflect.

And indeed, for you in the cattle surely, (is) a lesson. We give you drink from what (is) in their bellies, and for you in them (are) benefits many and of them you eat.

   buṭūnihim   (1)

Indeed, those who conceal what (has) revealed Allah (has) of the Book, and they purchase there with a gain little. Those, not they eat in their bellies except the Fire. And not will speak to them Allah (on the) Day (of) [the] Judgment and not will He purify them, and for them (is) a punishment painful.

Indeed, those who consume wealth (of) the orphans wrongfully, only they consume in their bellies fire, and they will be burned (in) a Blazing Fire.

Will be melted with it what (is) in their bellies and the skins.

   wal-bāṭinu   (1)

He (is) the First and the Last, and the Apparent and the Unapparent, and He (is) of every thing All-Knower.

   wabāṭinatan   (1)

Do not you see that Allah has subjected to you whatever (is) in the heavens and whatever (is) in the earth and amply bestowed upon you His Bounties apparent and hidden? But of the people (is he) who disputes about Allah without knowledge, and not guidance and not a book enlightening.

   wabāṭinahu   (1)

Forsake open [the] sins and the secret. Indeed, those who earn [the] sin they will be recompensed for what they used to commit.

would like to thank all those who made these Root Pages possible.
In their formulation we have drawn from the work of ...