←Prev   Ayah al-Hashr (Exile, Banishment) 59:24   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
He is God, the Creator, the Maker who shapes all forms and appearances! His [alone] are the attributes of perfection. All that is in the heavens and on earth extols His limitless glory: for He alone is almighty, truly wise
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
He is Allah: the Creator, the Inventor, the Shaper. He ˹alone˺ has the Most Beautiful Names. Whatever is in the heavens and the earth ˹constantly˺ glorifies Him. And He is the Almighty, All-Wise.
Safi Kaskas
He is God, the Creator, the Maker, the Fashioner; to Him belongs the Most Beautiful Names. Whatever is in the heavens and earth glorifies Him. He is the Almighty, the Wise.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic
هُوَ اللَّهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيم
Transliteration
Huwa Allahu alkhaliqu albari-o almusawwiru lahu al-asmao alhusna yusabbihu lahu ma fee alssamawati waal-ardi wahuwa alAAazeezu alhakeemu
Transliteration-2
huwa l-lahu l-khāliqu l-bāri-u l-muṣawiru lahu l-asmāu l-ḥus'nā yusabbiḥu lahu mā fī l-samāwāti wal-arḍi wahuwa l-ʿazīzu l-ḥakīm
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
He (is) Allah, the Creator, the Inventor, the Fashioner. For Him (are) the names the beautiful. Glorifies Him whatever (is) in the heavens and the earth. And He (is) the All-Mighty, the All-Wise.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
He is God, the Creator, the Maker who shapes all forms and appearances! His [alone] are the attributes of perfection. All that is in the heavens and on earth extols His limitless glory: for He alone is almighty, truly wise
M. M. Pickthall
He is Allah, the Creator, the Shaper out of naught, the Fashioner. His are the most beautiful names. All that is in the heavens and the earth glorifieth Him, and He is the Mighty, the Wise
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
He is Allah, the Creator, the Evolver, the Bestower of Forms (or Colours). To Him belong the Most Beautiful Names: whatever is in the heavens and on earth, doth declare His Praises and Glory: and He is the Exalted in Might, the Wise
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
He is Allah: the Creator, the Inventor, the Shaper. He ˹alone˺ has the Most Beautiful Names. Whatever is in the heavens and the earth ˹constantly˺ glorifies Him. And He is the Almighty, All-Wise.
Safi Kaskas
He is God, the Creator, the Maker, the Fashioner; to Him belongs the Most Beautiful Names. Whatever is in the heavens and earth glorifies Him. He is the Almighty, the Wise.
Wahiduddin Khan
He is Godthe Creator, the Originator, the Giver of Form. His are the most excellent names. Everything in the heavens and earth declares His glory. He is the Mighty, the Wise One
Shakir
He is Allah the Creator, the Maker, the Fashioner; His are the most excellent names; whatever is in the heavens and the earth declares His glory; and He is the Mighty, the Wise
Dr. Laleh Bakhtiar
He is God, the One Who is Creator, The One Who Fashions, The One Who is The Giver of Form. To Him belongs the Fairer Names. Whatever is in the heavens glorifies Him and whatever is in and on the earth and He is The Almighty, The Wise.
T.B.Irving
He is God, the Creator, the Maker, the Shaper. His are the Finest Names. Whatever is in Heaven and Earth celebrates Him. He is the Powerful, the Wise.
Abdul Hye
He is Allah, the Creator, the Inventor of all things, and the Bestower of forms. To Him belongs the best names. All that are in the heavens and the earth glorify Him. And He is the All-Mighty, the All-Wise.
The Study Quran
He is God, the Creator, the Maker, the Fashioner; unto Him belong the Most Beautiful Names. Whatsoever is in the heavens and the earth glorifies Him, and He is the Mighty, the Wise
Dr. Kamal Omar
He is Allah, the Creator, the Evolver, the Fashioner. To Him belong the excellent Attributes. Gives glory to Him whatever is in the heavens and the earth. And He is the All-Mighty, the All-Wise
Farook Malik
He is Allah, the Creator, the Evolver, the Modeler. His are the most beautiful names. All that is in the heavens and the earth declares His glory, and He is the All-Mighty, the All-Wise
Talal A. Itani (new translation)
He is God; the Creator, the Maker, the Designer. His are the Most Beautiful Names. Whatever is in the heavens and the earth glorifies Him. He is the Majestic, the Wise
Muhammad Mahmoud Ghali
He is Allah, The Creator, The Initiator, The Supreme Fashioner. To Him (belong) the Fairest Names. Whatever is in the heavens and the earth extols to Him, and He is The Ever-Mighty, The Ever-Wise
Muhammad Sarwar
He is the Creator, the Designer, the Modeler, and to Him belong all virtuous names. All that is in the heavens and the earth glorify Him. He is All-majestic and All-wise
Muhammad Taqi Usmani
He is Allah, the Creator, the Inventor, the Shaper. His are the Most Beautiful Names. His purity is proclaimed by all that is in the heavens and the earth, and He is the All-Mighty, the All-Wise
Shabbir Ahmed
He is Allah, the Supreme Creator, the Shaper out of nothing, the Designer. His Names are the Most Beautiful Names, and His alone are the Attributes of Perfection. All things in the heavens and the earth constantly work to manifest His Glory and to fulfill His Plan. And He is Almighty, the Wise. (He runs the Universe in His Infinite Power with His Infinite Wisdom)
Dr. Munir Munshey
He is Allah, the Creator, the Ultimate Inventor, and the Grantor of shapes and forms. The best of all names belong to Him! Everything in the heavens and on earth chants His praises! He is the Almighty and the Wisest
Syed Vickar Ahamed
He is Allah, the Creator (Al-Khaliq), the Evolver (Al-Bari), the Grantor of Forms (Al-Musawwir) to Him belong the Most Beautiful Names. Whatever is in the heavens and on earth, declares His Praises and Glory, and He is the Exalted in Might (Al-Aziz), the All Wise (Al-Hakeem)
Umm Muhammad (Sahih International)
He is Allah , the Creator, the Inventor, the Fashioner; to Him belong the best names. Whatever is in the heavens and earth is exalting Him. And He is the Exalted in Might, the Wise
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
He is God; the Creator, the Initiator, the Designer. To Him belong the most beautiful names. Glorifying Him is everything in the heavens and the Earth. He is the Noble, the Wise
Abdel Haleem
He is God: the Creator, the Originator, the Shaper. The best names belong to Him. Everything in the heavens and earth glorifies Him: He is the Almighty, the Wise
Abdul Majid Daryabadi
He is Allah, the Creator, the Maker, the Fashioner; His are the excellent names. Him halloweth whatsoever is in the heavens and the earth, and He is the Mighty, the Wise
Ahmed Ali
He is God, the Creator, the Maker, the Fashioner. His are all the names beautiful. Whatever is in the heavens and the earth sings His praises. He is all-mighty and all-wise
Aisha Bewley
He is Allah — the Creator, the Maker, the Giver of Form. To Him belong the Most Beautiful Names. Everything in the heavens and earth glorifies Him. He is the Almighty, the All-Wise.
Ali Ünal
He is God, the Creator, the All-Holy Maker, the All-Fashioning. To Him belong the All-Beautiful Names. Whatever is in the heavens and on the earth glorifies Him, (declaring Him to be absolutely above having any defects). He is the All-Glorious with irresistible might, the All-Wise
Ali Quli Qara'i
He is Allah, the Creator, the Maker, the Former. To Him belong the Best Names. Whatever there is in the heavens glorifies Him and [whatever there is in] the earth, and He is the All-mighty, the All-wise
Hamid S. Aziz
He is Allah the Creator, the Originator (or Maker out of naught), the Fashioner; His are the Most Beautiful Names; whatever is in the heavens and the earth declares His glory; and He is the Mighty, the Wise
Ali Bakhtiari Nejad
He is God, the creator, the inventor, the designer. All the good names (and attributes) belong to Him. Whatever is in the skies and on the earth glorify Him, and He is the powerful, the wise
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
He is God, the Creator, the Guardian Evolver, the Bestower of Forms. To Him belong the most beautiful names. Whatever is in the heavens and on earth, declares His praises and glory, and He is the Exalted in Might, the Wise
Musharraf Hussain
He is Allah: the Creator, the Originator and the Fashioner. He has beautiful Names, all things in the Heavens and the Earth glorify Him, the Almighty, the Wise
Maududi
He is Allah, the Planner, Executer and Fashioner of creation. His are the names most beautiful. Whatever is in the heavens and the earth extols His Glory. He is the Most Mighty, the Most Wise
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
He is God; the Creator, the Initiator, the Designer. To Him belong the most beautiful names. Glorifying Him is everything in the heavens and the earth. He is the Noble, the Wise
Mohammad Shafi
Allah is He Who creates, originates, gives shape! His are the most excellent names. Everything in the heavens and the earth sings His Glory. He is the One Omnipotent, Wise

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
He is Allah, the Makers the Creater, the Bestower of form to everyone. His are all good names; all that is in the heavens and the earth glorifies Him: and He is the Esteemed One the Wise.
Rashad Khalifa
He is the One GOD; the Creator, the Initiator, the Designer. To Him belong the most beautiful names. Glorifying Him is everything in the heavens and the earth. He is the Almighty, Most Wise
Hasan Al-Fatih Qaribullah
He is Allah, the Creator, the Originator, the Shaper. To Him belong the Most Beautiful Names. All that is in the heavens and earth exalt Him. He is theAlmighty, the Wise
Maulana Muhammad Ali
He is Allah, the Creator, the Maker, the Fashioner: His are the most beautiful names. Whatever is in the heavens and the earth declares His glory; and He is the Mighty, the Wise
Muhammad Ahmed - Samira
He is God, the creator , the creator , the shaper/former/image maker , for Him (are) the names the good/most beautiful , what (is) in the skies/space and the earth/Planet Earth, praise/glorify to Him, and He is the glorious/mighty , the wise/judicious
Bijan Moeinian
God is the only Divinity. He is the Creator, the Initiator, the Designer and is called by excellent names. Everything in the heavens and the earth is glorifying Him. God is Almighty, the Most Wise
Faridul Haque
It is Allah only, Who is the Creator, the Initiator, the Designer of all – His only are all the good names; all whatever is in the heavens and in the earth proclaims His Purity; and He only is the Most Honourable, the Wise
Sher Ali
HE is ALLAH, the creator, the Maker, the Fashioner. HIS are the most beautiful names. All that is in the heavens and the earth glorifies HIM, and HE is the Mighty, the Wise
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Allah is He Who is the Creator, the One Who brings into existence from nothingness (i.e., the Inventor), the Bestower of Form; (in short) all Beautiful Names belong to Him alone. All that is in the heavens and the earth glorifies Him, the Lord of Honour, the Most Wise
Amatul Rahman Omar
He is Allah, the Creator of (the matter and the spirit), the Maker, the Bestower of forms (and fashioner of everything suiting to its requirement). All fair attributes belong to Him. All that lies in the heavens and the earth declares His glory; He is the All-Mighty, the All-Wise
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
He is Allah, the Creator, the Inventor of all things, the Bestower of forms. To Him belong the Best Names . All that is in the heavens and the earth glorify Him. And He is the All-Mighty, the All-Wise

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
He is God, the Creator, the Maker, the Shaper. To Him belong the Names Most Beautiful. All that is in the heavens and the earth magnifies Him; He is the All-mighty, the All-wise
George Sale
He is God, the Creator, the Maker, the Former. He hath most excellent names. Whatever is in heaven and earth praiseth Him: And He is the Mighty, the Wise
Edward Henry Palmer
He is God, the Creator, the Maker, the Fashioner; His are the excellent names! His praises whatever are in the heavens and the earth do celebrate; for God is the mighty, the wise
John Medows Rodwell
He is God, the Producer, the Maker, the Fashioner! To Him are ascribed excellent titles. Whatever is in the Heavens and in the Earth praiseth Him. He is the Mighty, the Wise
N J Dawood (2014)
He is God, the Creator, the Originator, the Modeller. His are the most gracious names. All that is in the heavens and the earth gives glory to Him. He is the Almighty, the Wise One

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
He is God the Creator, the Organizer, the Designer. To Him belong the most beautiful names. All that is of the skies and Earth declare His praises and glory, and He is the Victorious, the Perfectly Wise.
Ahmed Hulusi
HU is Allah, the Khaliq (the One Absolute Creator – the One who brings individuals into the existence from nothingness with His Names), the Bari (the One who fashions all of creation [from micro to macro] with unique functions and designs yet all in conformity with the whole), the Musawwir (the fashioner of forms; the One who exhibits ‘meanings’ as ‘forms’ and devises the mechanism in the perceiver to perceive them); to Him belongs the beautiful Names. Whatever is in the heavens and earth glorify (tasbih) Allah (by manifesting the qualities of the Names comprising their essence, i.e. by actualizing their servitude). HU is the Aziz (the One whose will to do as He likes, nothing can oppose), the Hakim (the One whose power of knowledge appears under the guise of ‘causes’, hence creating causality and leading to the perception of multiplicity).
Mir Aneesuddin
Allah is He (Who is) the Creator, the Purifier, the Fashioner, His are the most beautiful names, whatever is in the skies and the earth glorifies Him and He is the Mighty, the Wise.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
He is Allah, the Creator, the Originator Who fashions the fertilized ovule- plant and animal-in the place or point of origin and growth, Who instantaneously designs, makes, forms, shapes, produces and brings into being, Who fashions the countenance and visible form characteristic of every being and constructs the frame of the animate and inanimate, the material and the immaterial. To Him belong all the Unique Attributes. All beings in the heaven and on earth praise His glory and extoll His glorious attributes; He is AL-Aziz and AL-Hakim

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
He is God, the Creator, the Evolver, the Bestower of Forms (or Colours). To Him belong the Most Beautiful Names: whatever is in the heavens and on earth, doth declare His Praises and Glory: and He is the Exalted in Might, the Wise
OLD Literal Word for Word
He (is) Allah, the Creator, the Inventor, the Fashioner. For Him (are) the names the beautiful. Glorifies Him whatever (is) in the heavens and the earth. And He (is) the All-Mighty, the All-Wise