wa-ikh'fiḍ janāḥaka limani ittabaʿaka mina l-mu'minīn
And lower your wing to (those) who follow you of the believers.
and spread the wings of thy tenderness over all of the believers who may follow thee
And lower thy wing (in kindness) unto those believers who follow thee
And lower thy wing to the Believers who follow thee
and be gracious to the believers who follow you.
and be humble and kind to the believers who follow you,
and extend kindness and affection to those of the believers who follow you
And be kind to him who follows you of the believers
And make low thy wing to whoever followed thee among the ones who believe.
lower your [protecting] wing over any believers who may follow you.
and lower or put down your wing (be kind and humble) to those of the believers who follow you
and lower thy wing to the believers who follow thee
And be lenient with your followers who are believers.
And lower your wing to those of the believers who follow you
And lower your wing (in mercy and forgiveness) for that who has followed you out of the Believers
and lower your wing of kindness to those of the believers who follow you
And lower your wing to the ones who closely follow you of the believers
and be kind to your believing followers
and be kind with humbleness to the believers who followed you
(O Prophet) Lower your wing in kindness to those who believe and follow you. (15:88)
And be kind to the believers who obey you
And lower you arms (as greetings) to the believers who follow you
And lower your wing to those who follow you of the believers
And lower your wing for any who follow you of the believers
and lower your wing tenderly over the believers who follow you
And lower thou thy Wlng Unto those who follow thee as believers
And take those believers under your wing who follow you
and take the muminun who follow you under your wing.
Spread your wings (to provide care and shelter) over the believers who follow you (in practicing God’s commandments in their lives)
and lower your wing to the faithful who follow you
And lower your wing (in kindness and protection as the hen does over its chicks) to those of the believers who follow you
and lower your wing (and be nice) for anyone who follows you among the believers.
And lower your wing to the believers who follow you
and take whoever follows you from among the believers under your wing.
and be meek to the believers who follow you
And lower your wing for any who follow you of the believers
And lower wings of your tenderness over (be kind to) all of the believers who may follow you
And spread your wing of mercy for your follower Muslims.
And lower your wing for the believers who follow you.
and lower your wing to the believers who follow you
And lower thy wing to the believers who follow thee
And be lenient/comforting your wing/side (be kind) to who followed you from the believers
Treat the believers who follow you with kindness
And spread your wing of mercy for the believers following you
And lower thy wing of mercy to the believers who follow thee
And extend your (merciful, kind and supporting) hand to those believers who follow you
And be gentle and affectionate to the believers who follow you
And be kind and humble to the believers who follow you
Lower thy wing to those who follow thee, being believers
And behave thy self with meekness towards the true believers who follow thee
And lower thy wing to those of the believers who follow thee
And kindly lower thy wing over the faithful who follow thee
and show kindness to those of the believers who follow you
And lower your wings for those who follow you from among the believers.
And lower your wing to those Monotheistic Believers who follow you!
And give comfort to the believers who follow you.
Lower your wing [of kindness] to the believers who follow you.
and lower your wing for those of the believers who have followed you.
lower your [protecting] wing over any believers who may follow you.
And lower your wing for those who follow you among the believers.
and spread the wing of your tenderness over all of the believers who follow you.
Take those who follow you from among the believers under your wing!
And lower your wing for him who follows you from among the believers.
And be well and kindly disposed to those whose hearts reflect the image of religious and spiritual virtues who fell into line with you and take them under your wing
And lower your wing to those of the believers who follow you;
And lower thy wing to the Believers who follow thee
And lower your wing to (those) who follow you of the believers
Waikhfid janahaka limani ittabaAAaka mina almu/mineena
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!