←Prev   Ayah al-Baqarah (The Cow) 2:171   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
And so, the parable of those who re bent on denying the truth is that of the beast which hears the shepherd's cry, and hears in it nothing but the sound of a voice and a call. Deaf are they, and dumb, and blind: for they do not use their reason
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
The example of the disbelievers ˹not responding to the Messenger’s warning˺ is like a flock not comprehending the calls and cries of the shepherd. ˹They are wilfully˺ deaf, dumb and blind so they have no understanding.
Safi Kaskas   
Unbelievers are like ones who call out to that which hears nothing more than a scream and a cry. They are deaf, dumb, and blind; they do not comprehend.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
وَمَثَلُ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ كَمَثَلِ ٱلَّذِی یَنۡعِقُ بِمَا لَا یَسۡمَعُ إِلَّا دُعَاۤءࣰ وَنِدَاۤءࣰۚ صُمُّۢ بُكۡمٌ عُمۡیࣱ فَهُمۡ لَا یَعۡقِلُونَ ۝١٧١
Transliteration (2021)   
wamathalu alladhīna kafarū kamathali alladhī yanʿiqu bimā lā yasmaʿu illā duʿāan wanidāan ṣummun buk'mun ʿum'yun fahum lā yaʿqilūn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And (the) example (of) those who disbelieve[d] (is) like (the) example (of) the one who shouts at what not (does) hear except calls and cries - deaf dumb, (and) blind, [so] they (do) not understand.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
And so, the parable of those who re bent on denying the truth is that of the beast which hears the shepherd's cry, and hears in it nothing but the sound of a voice and a call. Deaf are they, and dumb, and blind: for they do not use their reason
M. M. Pickthall   
The likeness of those who disbelieve (in relation to the messenger) is as the likeness of one who calleth unto that which heareth naught except a shout and cry. Deaf, dumb, blind, therefore they have no sense
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
The parable of those who reject Faith is as if one were to shout Like a goat-herd, to things that listen to nothing but calls and cries: Deaf, dumb, and blind, they are void of wisdom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
The example of the disbelievers ˹not responding to the Messenger’s warning˺ is like a flock not comprehending the calls and cries of the shepherd. ˹They are wilfully˺ deaf, dumb and blind so they have no understanding.
Safi Kaskas   
Unbelievers are like ones who call out to that which hears nothing more than a scream and a cry. They are deaf, dumb, and blind; they do not comprehend.
Wahiduddin Khan   
Those who deny the truth are like animals which hear nothing in your call but the sound of a voice, without understanding its meaning. They are deaf, dumb and blind. They understand nothing
Shakir   
And the parable of those who disbelieve is as the parable of one who calls out to that which hears no more than a call and a cry; deaf, dumb (and) blind, so they do not understand
Dr. Laleh Bakhtiar   
And the parable of those who were ungrateful is like the parable of those who shout to what hears not, but a crying out and pleading yet those to which they call out to are deaf, dumb and blind, so they are not reasonable.
T.B.Irving   
Those who disbelieve may be compared to those who bleat away at something that only listens to calls and cries: deaf, dumb and blind, they do not use their reason.
Abdul Hye   
And the example of those who disbelieve is like the one who shouts to a group of sheep that does not hear except shouts and cries. (They are) deaf, dumb, and blind. So they don’t understand.
The Study Quran   
The parable of those who disbelieve is that of one who cries to that which hears only a call and a shout. Deaf, dumb, and blind, they do not understand
Talal Itani & AI (2024)   
The likeness of those who disbelieve is that of someone who listens to shouting, without comprehension—deaf, dumb, and blind, they don’t understand.
Talal Itani (2012)   
The parable of those who disbelieve is that of someone who calls upon someone who hears nothing except screaming and yelling. Deaf, dumb, and blind—they do not understand
Dr. Kamal Omar   
The example of those who disbelieved is like the example of that who calls the one who does not listen (to the contents of the Message) but as a call and a sound: deaf, dumb and blind, so they will not understand
M. Farook Malik   
The parable of those who reject faith is like cattle which, call out to them as one may, hear nothing but a shout and a cry since they are unable to understand; they are deaf, dumb and blind, and understand nothing
Muhammad Mahmoud Ghali   
And the likeness of the ones who have disbelieved is as the likeness of one who screams to that which does not hear (anything) except an invocation and a calling out; deaf, dumb and blind; so they do not consider
Muhammad Sarwar   
Preaching to unbelievers is like talking to someone who cannot hear anything except yells and shouts. They are deaf, dumb, and blind; they have no understanding
Muhammad Taqi Usmani   
The example of (calling) those who disbelieve is such as someone is shouting at an animal that hears nothing but a call and cry. They are deaf, dumb and blind, so they do not understan
Shabbir Ahmed   
The likeness of calling on those who reject the evident Truth is as the likeness of one who calls unto that which hears nothing but a shout and cry. Deaf, dumb, blind of reason -Hence, they fail to attain sense
Dr. Munir Munshey   
The example of the unbelievers _ (An advice to them, is like a bleat to a sheep) _ is that of a shepherd calling a flock. They (the sheep, and so also the unbelievers) hear nothing but shrieks and shouts. They are deaf, dumb and blind. They do not understand (a thing)
Syed Vickar Ahamed   
And the parable of those who reject Faith is similar to the one (shouting) like a shepherd who loudly shouts to things (cattle) that listen to nothing except calls and cries: Deaf, dumb, and blind, they do not have the wisdom
Umm Muhammad (Sahih International)   
The example of those who disbelieve is like that of one who shouts at what hears nothing but calls and cries cattle or sheep - deaf, dumb and blind, so they do not understand
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And the example of those who disbelieve is like one who repeats what he has heard of calls and shouts; deaf, dumb, and blind, they do not understand
Abdel Haleem   
Calling to disbelieversis like a herdsman calling to things that hear nothing but a shout and a cry: they are deaf, dumb, and blind, and they understand nothing
Abdul Majid Daryabadi   
And the likeness of those who disbelieve is as the likeness of one who shouteth unto that which heareth naught except a call and a cry; deaf, dumb; blind, wherefore they understand not
Ahmed Ali   
The semblance of the infidels is that of a man who shouts to one that cannot hear more than a call and a cry. They are deaf, dumb and blind, and they fail to understand
Aisha Bewley   
The likeness of those who are kafir is that of someone who yells out to something which cannot hear — it is nothing but a cry and a call. Deaf — dumb — blind. They do not use their intellect.
Ali Ünal   
The likeness of those who refuse to believe is that of those who hear, from the one who is calling them, nothing except a shouting and crying out – they are deaf, dumb and blind, and so they have no understanding of (what is said to them)
Ali Quli Qara'i   
The parable of the faithless is that of someone who shouts after that which does not hear [anything] except a call and cry: deaf, dumb, and blind, they do not apply reason
Hamid S. Aziz   
The likeness of those who disbelieve (or reject faith) is as the likeness of him who shouts like a goat-herd, to that which hears him not, save only a call and a cry; deaf, dumb, and blind they are devoid of understanding
Ali Bakhtiari Nejad   
And the example of (inviting) those who disbelieve is like example of someone shouting at something that does not hear except a sound or a cry; deaf, dumb, and blind so they do not understand.
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
The parable of those who do not believe is as if one were to shout like a goat-herd to things that listen to nothing, but calls and cries. Deaf, dumb, and blind, they are void of wisdom
Musharraf Hussain   
The disbelievers are like the bleating sheep being calledloudlyby the shepherd,they hear nothing but crying and screaming; deaf, dumb and blind, they simplydon’t understand
Maududi   
The mental condition of those who rejected the way of Allah may be likened to that of the cattle whom the shepherd calls but they hear nothing except the sound of shouts and cries. They are deaf, they are dumb, they are blind; therefore they do not understand anything
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
And the example of those who disbelieve is like one who repeats what he has heard of calls and cries; deaf, dumb, and blind, they do not comprehend.
Mohammad Shafi   
And the situation of those who suppress the Truth is like the situation wherein someone gives a call to another who hears it not but as some inarticulate cry and sound. Being deaf, dumb and blind, they understand not

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And the saying of disbeliveers is like him who calls unto that who hears nothing except a shout and cry; deaf, dumb, blind, so they have no sense.
Rashad Khalifa   
The example of such disbelievers is that of parrots who repeat what they hear of sounds and calls, without understanding. Deaf, dumb, and blind; they cannot understand.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
The likeness of those who disbelieve is as the likeness of he who calls to that which does not hear, except a shout and a voice. Deaf, dumb, and blind, they do not understand
Maulana Muhammad Ali   
And the parable of those who disbelieve is as the parable of one who calls out to that which hears no more than a call and a cry. Deaf, dumb, blind, so they have no sense
Muhammad Ahmed & Samira   
And (the) example/proverb of those who disbelieved (is) as (the) example/proverb of who cries/caws with what he does not hear, except calling/requesting and calling/crying , deaf, mute, blind, so they do not reason/comprehend
Bijan Moeinian   
Such people are like the herd of cattle that hear the voice of the shepherd but can not understand its meanings. For all purposes and intentions they are deaf, dumb, blind and not capable of understanding anything
Faridul Haque   
And the example of the disbelievers is similar to one who calls upon one that hears nothing except screaming and yelling; deaf, dumb, blind - so they do not have sense
Sher Ali   
And the case of those who disbelieve is like the case of one who shouts to that which hears naught but a call and a cry. They are deaf dumb and blind - so they do not understand
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
The example of inviting these disbelievers (to guidance) is like that of a person who calls out to such (an animal) as hears nothing except a shout or cry. Deaf, dumb and blind, they have no sense
Amatul Rahman Omar   
The case of (one that calls) those who refuse (to obey the commandments of God) is like the case of one who shouts to that (animal) who hears nothing, but a mere call and a cry (of a shepherd). (They are) deaf, dumb and blind, moreover they do not use their reason
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And the example of those who disbelieve, is as that of him who shouts to the (flock of sheep) that hears nothing but calls and cries. (They are) deaf, dumb and blind. So they do not understand

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
The likeness of those who disbelieve is as the likeness of one who shouts to that which hears nothing, save a call and a cry; deaf, dumb, blind -- they do not understand
George Sale   
The unbelievers are like unto one who crieth aloud to that which heareth not so much as his calling, or the sound of his voice. They are deaf, dumb, and blind, therefore do they not understand
Edward Henry Palmer   
The likeness of those who misbelieve is as the likeness of him who shouts to that which hears him not, save only a call and a cry; deafness, dumbness, blindness, and they shall not understand
John Medows Rodwell   
The infidels resemble him who shouteth aloud to one who heareth no more than a call and cry! Deaf, Dumb, blind: therefore they have no understanding
N J Dawood (2014)   
The unbelievers are like those that, call out to them as one may, can hear nothing but a shout and a cry. Deaf, dumb, and blind, they do not understand

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
And the likeness of those who disbelieve is the likeness of one who shouts with that which he hears not except as a call and a cry-out. Deaf, dumb and blind so they do not understand.
Munir Mezyed   
The parable of those who persistently refuse to yield to the Truth is as the parable of one who shouts loudly to that which hears nothing but a call and a cry. Deaf, dumb and blind, they lack the ability to perceive and understand.
Sahib Mustaqim Bleher   
The example of those who reject (the truth) is like the one who depends on something which cannot hear but (the sound of) the prayer and the calling; they are deaf and dumb, and so they understand not.
Linda “iLHam” Barto   
Here is a simile about those who reject faith: Somebody who shouts like a goat herder to things that hear nothing but sounds and yells [without understanding the words]. They are unhearing, unspeaking, and unseeing. They have no understanding.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
The parable of those who have denied is that of one who hollers out to things that hear nothing but mere calls and cries. Deaf, dumb, (and) blind, so they do not reason.
Irving & Mohamed Hegab   
Those who disbelieve may be compared to those (the shepherd) who bleat away at something (sheep) that only listens to calls and cries: deaf, dumb and blind, they do not use their reason.
Samy Mahdy   
And the example of those who disbelieved as the example of who caws with what he is not hearing except a calling and a calling out. deaf, dumb, and blind, so they are not reasoning.
Ahmed Hulusi   
The state of those who deny the truth is like that of those who hear a calling, yet they do not understand what it means. For they are deaf (in respect of their understanding), dumb (unable to voice the Truth) and blind (unable to evaluate the obvious reality). They do not think!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
And the parable of those who reject Faith is as the likeness of the one who shouts to that which hears no more than a call and a cry; deaf, dumb, and blind (are they) wherefore they do not understand
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
Their negative response to the Prophet fits exactly the example of the cattle’s response to the herdsman urging them forward: either of them can hear only the utterance but none of them can intelligently distinguish between shades of meaning nor perceive value differences; deaf, dumb and blind, they cannot claim the discourse with their intellect
Mir Aneesuddin   
And the likeness of those who do not believe is as the likeness of one who calls out to (something) which hears nothing except a call and a cry, deaf, dumb, blind, so they do not understand.
The Wise Quran   
And the similitude of those who disbelieved is as the similitude of the one who shouts to what hears not except a call and a cry; deaf, dumb, blind, so they are not intelligent.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
The parable of those who reject Faith is as if one were to shout Like a goat- herd, to things that listen to nothing but calls and cries: Deaf, dumb, and blind, they are void of wisdom
OLD Literal Word for Word   
And (the) example (of) those who disbelieve[d] (is) like (the) example (of) the one who shouts at what not (does) hear except calls and cries - deaf dumb, (and) blind, [so] they (do) not understand
OLD Transliteration   
Wamathalu allatheena kafaroo kamathali allathee yanAAiqu bima la yasmaAAu illa duAAaan wanidaan summun bukmun AAumyun fahum la yaAAqiloona