O mankind! Eat of what (is) in the earth lawful (and) good. And (do) not follow (the) footsteps (of) the Shaitaan. Indeed, he (is) to you an enemy clear.
O MANKIND! Partake of what is lawful and good on earth, and follow not Satan's footsteps: for, verily, he is your open foe
O mankind! Eat of that which is lawful and wholesome in the earth, and follow not the footsteps of the devil. Lo! he is an open enemy for you
O ye people! Eat of what is on earth, Lawful and good; and do not follow the footsteps of the evil one, for he is to you an avowed enemy
O humanity! Eat from what is lawful and good on the earth and do not follow Satan’s footsteps. He is truly your sworn enemy.
People eat what is permitted and delicious on Earth. Do not follow Satan’s steps; he is clearly your enemy.
O mankind, eat whatever is lawful and wholesome on the earth; and do not follow in the footsteps of Satan; for he is indeed your avowed enemy
O men! eat the lawful and good things out of what is in the earth, and do not follow the footsteps of the Shaitan; surely he is your open enemy
O humanity! Eat of what is in and on the earth—lawful, wholesome—and follow not the steps of the Satan. Truly, he is a clear enemy to you.
Mankind, eat anything lawful, wholesome that exists on earth do not follow in Satan´s footsteps; he is an open enemy of yours.
O mankind! Eat of that which is lawful and good in the earth, and don’t follow the footsteps of Satan. Surely, Satan is for you an open enemy.
O mankind! Eat of what is lawful and good on the earth, and follow not the footsteps of Satan. Truly he is a manifest enemy unto you
O people, consume what’s lawful and wholesome on earth, and don’t follow Satan’s footsteps, for he is your declared enemy.
O people! Eat of what is lawful and good on earth, and do not follow the footsteps of Satan. He is to you an open enemy
O you mankind! Eat of what is lawful and palatable in the earth, and follow not the footsteps of Satan. Certainly he is to you an evident enemy
O Mankind! Eat of what is lawful and clean on the earth and do not follow the footsteps of Satan, surely he is your open enemy
O you mankind, eat of whatever is in the earth lawful and good; and do not closely follow the steps of Ash-shaytan; (The Ever-vicious, i.e., the Devil) surely he is an evident enemy to you
People, eat of the good and lawful things on earth. Do not follow the footsteps of Satan; he is clearly your enemy
O people, eat permissible good things out of what lies in the earth, and do not follow the footsteps of ShaiTan (Satan); indeed, he is an open enemy for you
O' Mankind! (In matters of eating and drinking, follow that the Qur'an is telling you, and not what people say). Eat of what is on earth, Lawful, clean, wholesome, decent and pleasing, and of your liking, and let not your selfish desire lead your reason and judgment, step by step into error. Behold, your rebellious desire (Satan) is an enemy that lays bare even your hidden imperfections. ('Tayyab' = Clean, decent, wholesome, pleasing, aesthetically good, of your choice)
Oh mankind! Eat the lawful and wholesome (food) that exists on the earth. Do not follow in the footsteps of Shaitan. Indeed, he is the professed enemy of yours
O mankind! Eat what is lawful and good that is on earth; And do not follow the footsteps of the Satan. Surely, he is to you an avowed enemy
O mankind, eat from whatever is on earth [that is] lawful and good and do not follow the footsteps of Satan. Indeed, he is to you a clear enemy
O people, eat of what is in the Earth as good and lawful, and do not follow the steps of the devil, he is to you a clear enemy
People, eat what is good and lawful from the earth, and do not follow Satan’s footsteps, for he is your sworn enemy
Mankind! eat of whatsoever is, the earth, lawful, and clean and follow not the footsteps of Satan; verily he is an enemy unto you manifest
O men, eat only the things of the earth that are lawful and good. Do not walk in the footsteps of Satan, your acknowledged enemy
Mankind! eat what is good and lawful on the earth. And do not follow in the footsteps of Shaytan. He truly is an outright enemy to you.
O humankind! (Observe whatever God commands you. He has made you dwell on the earth, so) eat of what is on the earth provided it is lawful, pure and wholesome (in composition and religiously); and do not follow in the footsteps of Satan (who deceives both those who are followed and those who follow); indeed he is a manifest enemy to you
O mankind! Eat of what is lawful and pure in the earth, and do not follow in Satan’s steps. Indeed he is your manifest enemy
O you folk! Eat of what is in the earth, things lawful and things good, and follow not the footsteps of Satan, verily, to you he is an open foe
People, eat from what is lawful and good on the earth, and do not follow Satan's footsteps as he is your clear (and obvious) enemy,
O you people, eat of what is on the earth, permissible and healthy. And do not follow the footsteps of Satan, for he is to you a sworn enemy
People, eat of what is lawful and wholesome on Earth, and do not follow the footsteps of Satan; he is your open enemy
O people, eat of what is lawful and clean in the earth and do not follow the ways of Satan, for he is your avowed enemy
O people, eat from what is on the earth as good and lawful, and do not follow in the footsteps of the devil. He is to you a clear enemy.
O mankind! Consume of that which is lawful and wholesome on the earth, and follow not the Satan's footsteps. Indeed, he is to you an open enemy.
O, Mankind! Eat of whatever is in earth lawful clean and follow not the steps of the Devil, no doubt, he is your open enemy.
O people, eat from the earth's products all that is lawful and good, and do not follow the steps of Satan; he is your most ardent enemy.
People, eat of what is lawful and good on the earth and do not walk in satan's footsteps, because he is for you a clear enemy
O men, eat the lawful and good things from that is in the earth, and follow not the footsteps of the devil. Surely he is an open enemy to you
You, you the people, eat from what (is) in the Earth/land permitted/allowed good/enjoyable , and do not follow the devil's foot-steps, that he (is) for you an evident enemy
O’ people, enjoy eating what is lawful and clean and do not follow the footsteps of the Satan (disobedience of God) as he is your #1 enemy
O mankind! Eat from what is lawful and clean in the earth; and do not follow the footsteps of the devil; undoubtedly he is your open enemy
O ye men ! eat of what is lawful and good in the earth; and follow not the footsteps of Satan, surely he is to you an open enemy
O mankind! Eat of that which is lawful and pure in the earth. And do not follow in the footsteps of Satan. Verily, he is your declared enemy
O people! eat what is lawful and pure (of the produces) of the earth and follow not the footsteps of satan for he is your enemy severing you (from Allah)
O mankind! Eat of that which is lawful and good on the earth, and follow not the footsteps of Shaitan (Satan). Verily, he is to you an open enemy
O men, eat of what is in the earth lawful and good; and follow not the steps of Satan; he is a manifest foe to you
O men, eat of that which is lawful and good on the earth; and tread not in the steps of the devil, for he is your open enemy
O ye folk! eat of what is in the earth, things lawful and things good, and follow not the footsteps of Satan, verily, to you he is an open foe
Oh men! eat of that which is lawful and good on the earth, but follow not the steps of Satan, for he is your avowed enemy
You people! Eat of what is lawful and wholesome on the earth and do not walk in Satan‘s footsteps, for he is your veritable foe.
O you the mankind! Eat from that which is in the earth as lawful and good and do not follow the footsteps of Satan. Truly he for you is an enemy most evident.
O’ mankind, eat whatever is on the earth which is lawful, pure and wholesome. And don’t follow the footsteps of Satan. Most certainly he is your open enemy.
Oh people, eat what is permitted and good on earth and do not follow the footsteps of the devil, for he is an open enemy to you.
O Humanity, eat what is lawful and humane/ethical from the earth. Do not follow the footsteps of Satan. He is an avowed enemy to you.
O mankind, eat of what is lawful and good on earth, and do not follow the footsteps of Satan; indeed, he is to you an evident enemy.
Mankind, eat anything lawful, wholesome that exists on earth do not follow in Satan's footsteps; he is an open enemy of yours.
O the people! Eat from what is Halal (Permitted) and a good thing on the earth, and do not follow the Satan footsteps. Surely, he is for you an obvious enemy.
O mankind, eat from what is allowed and clean of the earth (partake of things pertaining to the bodily dimension that will not veil you from your reality). Do not follow the steps of Satan (do not act on the impulses from the second brain in your gut). Certainly, he is an evident enemy.
O' mankind! eat of what is in the earth lawful and good; and do not follow the footsteps of Satan. Surely he is a manifest foe for you
O you people, eat of what is on earth. It is replete with choice of all delights, and enjoy all purity, lawfulness and wholesomeness and not what is forbidden. Do not follow AL-Shaytan’s footsteps nor walk in the footsteps of those with characteristics befitting AL-Shaytan; he is indeed your avowed enemy
O mankind ! eat from that which is lawful and good in the earth, and do not follow the footsteps of the devil, he is certainly your open enemy,
O mankind! Eat of what is in the earth, things lawful and things good, and do not follow the footsteps of the devil, indeed, he is a clear enemy to you.
O ye people! Eat of what is on earth, Lawful and good; and do not follow the footsteps of the evil one, for he is to you an avowed enemy
O mankind! Eat of what (is) in the earth lawful (and) good. And (do) not follow (the) footsteps (of) the Shaitaan. Indeed, he (is) to you an enemy clear
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!