They said, "We are missing (the) cup (of) the king. And for (one) who brings it, (is) a load (of) a camel, and I for it (is) responsible."
They answered: "We miss the King's goblet; and he who produces it shall receive a camel-load [of grain as reward]!" And [the herald added:] "I pledge myself to this _ [promise]!"
They said: We have lost the king's cup, and he who bringeth it shall have a camel-load, and I (said Joseph) am answerable for it
They said: "We miss the great beaker of the king; for him who produces it, is (the reward of) a camel load; I will be bound by it."
The herald ˹along with the guards˺ replied, “We have lost the King’s measuring cup. And whoever brings it will be awarded a camel-load ˹of grain˺. I guarantee it.”
They answered, “We are missing the king’s cup, and he who produces it will receive a camel-load [of grain as a reward]. I [Joseph) pledge myself to this.”
We miss the royal measuring bowl, he replied. He who brings it shall have a camel-load of corn. I pledge my word for it
They said: We miss the king's drinking cup, and he who shall bring it shall have a camel-load and I am responsible for it
They said: We are missing the king’s drinking cup and for him who brought it about is a camel’s load and I am the guarantor for it.
They said: "We are missing the king´s goblet. Whoever brings it back will have a camel´s load; I can vouch for it."
They said: “We have lost the (golden) bowl of the king and for him who produces it (is the reward of) a load of camel; and I will be bound by it.”
They said, “We are missing the goblet of the king.” “For whosoever brings it forth, there shall be a camel-load. I shall be its guarantor.
“We lost the king’s goblet,” they replied. “Whoever brings it will receive a camel-load, and I guarantee it.”
They said, 'We are missing the king's goblet. Whoever brings it will have a camel-load; and I personally guarantee it.'
They said: “We misplace and search the drinhead of state-cup of the head of state; and for him who comes with it (is the reward of) a camel-load.” (Now Yusuf himself said): “And I am that who gives a surety for this (reward).”
The royal servants said: "We have lost the King’s drinking cup. (The leader of the royal servants added) and the one who brings it, will be awarded a camel-load of corn, I guarantee it."
They said, "We are missing the king's tumbler; and whoever comes up with it shall have a camel's burden; and for that I am a (sure) guarantor."
They were told, "The King's drinking cup is missing and whoever brings it will receive a camel's load of grain. I promise you that"
They said, .We are missing the measuring-bowl of the king, and whoever brings it back shall deserve a camel-load, and I stand surety for it
They said, "We have lost the King's cup, and whoever produces it shall have an extra camel-load, and I (the chief royal servant) guarantee that."
"The king´s peg is missing!" they said, "A reward of a camel load of grain has been announced (for its recovery). We are the guarantors of that peg!"
They said: "We miss the great drinking cup of the king; For him who produces it, is (the reward of) a camel load (of grain); I will be bound by it."
They said, "We are missing the measure of the king. And for he who produces it is [the reward of] a camel's load, and I am responsible for it."
He said: "We are missing the measuring bowl of the King, and for whomever can produce it, we will give a camel's load, and I will be bound by this."
They replied, ‘The king’s drinking-cup is missing,’ and, ‘Whoever returns it will get a camel-load [of grain],’ and, ‘I give you my word.’
They said: we miss the king's cup; and for him who bringeth it shall be a camel-load; and thereof I am a guarantor
"We cannot find the master's goblet. Whoever comes up with it will be given a camel-load of grain; I vouch for it."
They said, ´We´re missing the goblet of the king. The man who brings it will get a camel´s load. Regarding that I stand as guarantor.´
They said: "We are missing the king’s goblet, and whoever brings it shall receive a camel-load (as reward)." (And the herald added:) "I have pledged myself to recovering it."
They said, ‘We miss the king’s goblet.’ ‘Whoever brings it shall have a camel-load [of grain],’ [said the steward], ‘I will guarantee that.’
Said they, "We miss the goblet of the king, and whoever brings it shall have a camel-load, and I will be bound by it (the promise)."
They said: “We are missing king’s cup, and for anyone who brings it there is a camel load (of supplies), and I am its guarantor.”
They said, “We miss the great goblet of the king. For him who produces it, is a camel’s load. I will be bound by it.
“We have lost the King’s measuring bowl,” they said, “and whoever brings it back will get an extra camel-load; I guarantee it.”
The officials said: "We have lost the king´s cup." (And their chief added): "He who brings it shall have a camel-load of provisions, I guarantee that."
They said: "We are missing the measuring bowl of the king, and whoever can produce it, will be given the load of a camel; and I will be bound by this."
Joseph's men replied, "We find the king's cup missing, and he, who comes up with it, shall get a camel-load of extra grains." And Joseph added, "I am guarantor of this."
hey said, 'we do not find the king' measuring cup. And whosoever will bring it. He shall have a camel's load and I am his guarantor.
They said, "We lost the king's cup. Anyone who returns it will receive an extra camel-load; I personally guarantee this."
'We are missing the goblet of the king, ' he replied. 'Whosoever restores it shall have a camelload, that I guarantee.
They said: We miss the king’s drinking-cup, and he who brings it shall have a camel-load, and I m responsible for it
They said: "We miss/fail to find the king's cup , and to who (E) came with it a (transport) camel's load , and I am with it a leader/grantor."
The royal servants said: “The royal cup is lost.” Then their supervisor said: “Whoever returns it, will get an extra camel-load of grain; I personally guarantee this.”
They said, "We cannot find the king’s cup, and for him who brings it is a camel-load, and I am its guarantor."
They replied, `We miss the King's measuring-vessel and whoso brings it shall have a camel-load of corn and I am surety for it.
They (the servants of the king’s court) said: ‘We are missing the royal goblet, and the man who brings it (after searching) will get a camel’s load of grain as reward and I pledge myself for it.
They said, `We find the king's measuring vessel missing' and (added), `Whoever restores it shall receive a camel-load (of corn as a reward),' (and one of them said), `I am surely responsible for it.
They said: "We have missed the (golden) bowl of the king and for him who produces it is (the reward of) a camel load; I will be bound by it."
They said, 'We are missing the king's goblet. Whoever brings it shall receive a camel's load; that I guarantee.
They answered, we miss the prince's cup: And unto him who shall produce it, shall be given a camel's load of corn; and I will be surety for the same
Said they, 'We miss the goblet of the king, and whoso brings it shall have a camel-load, and I am guarantee thereof.
"We miss," said they, "the prince's cup. For him who shall restore it, a camel's load of corn! I pledge myself for it."
We miss the King‘s drinking-cup,‘ they said. ‘He that brings it shall have a camel-load. I pledge my word for it.‘
They said, “We are missing the cup of the king and for him who brings it, there is the reward of a camel load and I give my solemn word for it.”
They said: ‘We have lost the golden chalice of the king. As for the one who brings it will receive a load of a camel (as a reward). I guarantee that’.
They said: we are missing the king´s measuring cup, and whoever brings it will have a camel´s load, and I am going to claim it.
(The soldiers) said, “We are missing the king’s goblet.” [The herald said,] “I will give a camel’s load [of grain] to whoever produces it. I guarantee it.”
They said, “We are missing the king’s goblet. And whoever comes up with it will have a camel-load, and I guarantee it.”
They said: "We are missing the king's goblet. Whoever brings it back will have a camel's load; I can vouch for it."
They said, “We are missing the king’s cup. And whoever brings with it, will have a camel-measure; and I am with it a claimer.”
'We have lost the King's goblet,' they answered. 'Whoever brings it shall have a camel-load [of grain as a reward]. I pledge my word for it.'
They said, “The water cup of the king is missing... He who finds it will be rewarded a camel’s load... I am the guarantor of this award.”
They said: 'We have lost ?the king's cup, and whoever brings it shall receive( the reward of)a camel- load, and I guarantee it'.
The attendants said: "We lost the king's cup, and we promise to reward whoever finds it a camel's load of corn", and, said the foreman, "I am, to this effect, the guarantor."
They said, “We miss the king’s drinking cup and he who brings it will have a camel load and I am responsible for it.”
They said, 'We miss the goblet of the king, and whoever brings it shall have a camel-load, and I am guarantee thereof.'
They said: "We miss the great beaker of the king; for him who produces it, is (the reward of) a camel load; I will be bound by it."
They said, "We are missing (the) cup (of) the king. And for (one) who brings it, (is) a load (of) a camel, and I for it (is) responsible.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!