REMEMBER: For now you can post error notifications on our Facebook group:
2022-09-27 Several corrections
T.B. Irving translation of 31:23 was truncated - fixed.
The Study Qur'an verses were incorrectly split, then offset beginning at 33:56 - fixed.
Our word-for-word database entry for lanugh'riyannaka ( ) neglected the word NOT for LA - fixed.
All of the above corrections are thanks to reader Muhammad Mir. JZAK.
2022-09-25 New source for Qur'an Arabic text.
The source for the mus'haf now used in IslamAwakened (effective September of 2022) is the Github repository found here:
https://github.com/aliftype/quran-data;
this change has addressed a long-standing problem rendering the dagger-alif.
Many thanks to Khaled Hosny, Simon Cozens, Mohammed Sameer, and Munzir Taha for their efforts putting this work together.
And a special JZAK goes out to @OmarKN of Stockholm, Sweden for alerting us to the problems with the older source.
Please give us feedback on our Patreon Page.
2022-08-31 New translation by Munir Mezyed
Translation of the meaning of the Glorious Qur’ān
Available in hardback at Amazon.
Please give us feedback on our Patreon Page.
2022-05-08 numerous small truncations in 17:23 renditions
"In many cases that's a period on the end, but in some cases it's also the last letter of the last word. E.g., Wahiduddin Khan is missing 'm.' at the end; Abdel Haleem is missing 'y.' at the end; Faridul Haque needs closing paren."
- JZAK to Erica Bolliger
Please give us feedback on our Patreon Page.
5:48 Hamad Aziz rendition truncated. Corrected.
28:76-81 Farook Malik ayat out of place. Corrected.
Several ayat truncated in surah 60 Hamid Aziz rendition. Corrected.
Severl bad html character codes corrected.
- JZAK to Samir Abboushi
Full refresh of Ali Bakhtiari Nejad rendition; version 3.
Please give us feedback on our Patreon Page.