11:53 They said, "O Hud! Not you have brought us clear proofs, and not we (will) leave our gods on your saying, and not we (are) in you believers.
tārikun (Word Translations: 1)
(may) give up - (Concordance entries: 1)
11:12 Then possibly you (may) give up a part (of) what is revealed to you and straitened by it your breast because they say, "Why not is sent down for him a treasure or has come with him an Angel?" Only you (are) a warner. And Allah (is) on every thing a Guardian.
tatruk'hu (Word Translations: 1)
if you leave him - (Concordance entries: 1)
7:176 And if We willed surely, We (could) have raised with these [and] but he adhered to the earth and followed his (vain) desires. So his example (is) like (the) example (of) the dog, if you attack [on] him, he lolls out his tongue or if you leave him, he lolls out his tongue. That (is the) example (of) the people who denied [in] Our Signs. So relate the story so that they may reflect.
tut'rakū (Word Translations: 1)
you would be left - (Concordance entries: 1)
9:16 Or (do) you think that you would be left while not made evident Allah those who strive among you, and not take (from) besides Allah and not His Messenger and not the believers (as) intimates? And Allah (is) All-Aware of what you do.
taraka (Word Translations: 6)
(is) left - (Concordance entries: 5)
4:7 For the men a portion of what (is) left (by) the parents, and the near relatives and for the women a portion of what (is) left (by) parents and the near relatives of what (is) little of it or much - a portion obligatory.
4:7 For the men a portion of what (is) left (by) the parents, and the near relatives and for the women a portion of what (is) left (by) parents and the near relatives of what (is) little of it or much - a portion obligatory.
4:11 Instructs you Allah concerning your children - for the male like (the) portion (of) two females. But if there are (only) women more (than) two, then for them two thirds (of) what he left. And if (there) is (only) one, then for her (is) half. And for his parents, for each one of them a sixth of what (is) left, if is for him a child. But if not is for him any child and inherit[ed] him his parents, then for his mother (is) one third. And if are for him brothers and sisters, then for his mother (is) the sixth from after any will he has made [of which] or any debt. Your parents and your children - not you know which of them (is) nearer to you (in) benefit. An obligation from Allah. Indeed, Allah is All-Knowing, All-Wise.
4:12 And for you (is) half (of) what (is) left by your wives if not is for them a child. But if is for them a child, then for you (is) the fourth of what they left, from after any will they have made [for which] or any debt. And for them (is) the fourth of what you left, if not is for you a child. But if is for you a child, then for them (is) the eighth of what you left from after any will you have made [for which] or any debt. And if [is] a man (whose wealth) is to be inheri (has) no parent or child or a women and for him (is) a brother or a sister, then for each one of (the) two (is) the sixth. But if they are more than that, then they (are) partners in the third, from after any will was made [for which] or any debt without (being) harmful. An ordinance from Allah. And Allah (is) All-Knowing, All-Forbearing.
4:33 And for all We (have) made heirs of what (is) left (by) the parents and the relatives. And those whom pledged your right hands - then give them their share. Indeed, Allah is over every thing a Witness.
(was) left - (Concordance entries: 1)
2:248 And said to them their Prophet, "Indeed, a sign (of) his kingship (is) that will come to you the ark, in it (is) tranquility from your Lord, and a remnant of what (was) left (by the) family (of) Musa and family (of) Harun will carry it the Angels. Indeed, in that (is) surely a sign for you if you are believers."
He (would) have left - (Concordance entries: 1)
16:61 And if were to seize Allah the mankind for their wrongdoing not He (would) have left upon it any moving creature, but He defers them for a term appointed. Then when comes their terms not they (will) remain behind an hour and not they can advance (it).
he leaves - (Concordance entries: 1)
2:180 Prescribed for you when approaches any of you [the] death, if he leaves good (making) the will for the parents and the near relatives with due fairness a duty on the righteous ones.
he left - (Concordance entries: 3)
4:11 Instructs you Allah concerning your children - for the male like (the) portion (of) two females. But if there are (only) women more (than) two, then for them two thirds (of) what he left. And if (there) is (only) one, then for her (is) half. And for his parents, for each one of them a sixth of what (is) left, if is for him a child. But if not is for him any child and inherit[ed] him his parents, then for his mother (is) one third. And if are for him brothers and sisters, then for his mother (is) the sixth from after any will he has made [of which] or any debt. Your parents and your children - not you know which of them (is) nearer to you (in) benefit. An obligation from Allah. Indeed, Allah is All-Knowing, All-Wise.
4:176 They seek your ruling. Say, "Allah gives you a ruling concerning them (no parent or child) if a man died (and) not he has a child and he has a sister, then for her (is) a half (of) what he left. And he will inherit from her if not is for her a child. But if there were two females then for them two thirds of what he left. But if they were brothers and sisters men and women, then the male will have like share (of) the two females. makes clear Allah to you lest you go astray. And Allah of every thing (is) All-Knower.
4:176 They seek your ruling. Say, "Allah gives you a ruling concerning them (no parent or child) if a man died (and) not he has a child and he has a sister, then for her (is) a half (of) what he left. And he will inherit from her if not is for her a child. But if there were two females then for them two thirds of what he left. But if they were brothers and sisters men and women, then the male will have like share (of) the two females. makes clear Allah to you lest you go astray. And Allah of every thing (is) All-Knower.
He would leave - (Concordance entries: 1)
35:45 And if (were to) punish Allah the people for what they have earned, not He would leave on its back any creature. But He gives them respite till a term appointed. And when comes their term, then indeed, Allah is of His slaves All-Seer.
taraktu (Word Translations: 2)
[I] abandon - (Concordance entries: 1)
12:37 He said, "Not (will) come to both of you food you are provided with but I will inform both of you of its interpretation, before [that] [it] comes to both of you. That (is) of what has taught me my Lord. Indeed, I [I] abandon (the) religion (of) a people, not they believe in Allah, and they in the Hereafter [they] (are) disbelievers.
I left behind - (Concordance entries: 1)
23:100 That I may do righteous (deeds) in what I left behind." No! Indeed, it (is) a word he speaks it, and from and before them (is) a barrier till (the) Day they are resurrected.
taraktum (Word Translations: 1)
you left - (Concordance entries: 2)
4:12 And for you (is) half (of) what (is) left by your wives if not is for them a child. But if is for them a child, then for you (is) the fourth of what they left, from after any will they have made [for which] or any debt. And for them (is) the fourth of what you left, if not is for you a child. But if is for you a child, then for them (is) the eighth of what you left from after any will you have made [for which] or any debt. And if [is] a man (whose wealth) is to be inheri (has) no parent or child or a women and for him (is) a brother or a sister, then for each one of (the) two (is) the sixth. But if they are more than that, then they (are) partners in the third, from after any will was made [for which] or any debt without (being) harmful. An ordinance from Allah. And Allah (is) All-Knowing, All-Forbearing.
4:12 And for you (is) half (of) what (is) left by your wives if not is for them a child. But if is for them a child, then for you (is) the fourth of what they left, from after any will they have made [for which] or any debt. And for them (is) the fourth of what you left, if not is for you a child. But if is for you a child, then for them (is) the eighth of what you left from after any will you have made [for which] or any debt. And if [is] a man (whose wealth) is to be inheri (has) no parent or child or a women and for him (is) a brother or a sister, then for each one of (the) two (is) the sixth. But if they are more than that, then they (are) partners in the third, from after any will was made [for which] or any debt without (being) harmful. An ordinance from Allah. And Allah (is) All-Knowing, All-Forbearing.
taraktumūhā (Word Translations: 1)
you left them - (Concordance entries: 1)
59:5 Whatever you cut down of (the) palm-trees or you left them standing on their roots, it (was) by the permission (of) Allah, and that He may disgrace the defiantly disobedient.
tarakna (Word Translations: 1)
they left - (Concordance entries: 1)
4:12 And for you (is) half (of) what (is) left by your wives if not is for them a child. But if is for them a child, then for you (is) the fourth of what they left, from after any will they have made [for which] or any debt. And for them (is) the fourth of what you left, if not is for you a child. But if is for you a child, then for them (is) the eighth of what you left from after any will you have made [for which] or any debt. And if [is] a man (whose wealth) is to be inheri (has) no parent or child or a women and for him (is) a brother or a sister, then for each one of (the) two (is) the sixth. But if they are more than that, then they (are) partners in the third, from after any will was made [for which] or any debt without (being) harmful. An ordinance from Allah. And Allah (is) All-Knowing, All-Forbearing.
taraknā (Word Translations: 1)
We have left - (Concordance entries: 1)
29:35 And verily, We have left about it a sign, (as) evidence for a people who use reason.
taraknāhā (Word Translations: 1)
We left it - (Concordance entries: 1)
54:15 And certainly We left it (as) a Sign, so is (there) any who will receive admonition?
tarakū (Word Translations: 2)
(did) they leave - (Concordance entries: 1)
44:25 How many (did) they leave of gardens and springs,
they left - (Concordance entries: 1)
4:9 And let fear - those who, if they left from behind offspring weak (and) they would have feared about them. So let them fear Allah and let them speak words appropriate.
fatarakahu (Word Translations: 1)
then left it - (Concordance entries: 1)
2:264 O you who believe[d]! (Do) not render in vain your charities with reminders (of it) or [the] hurt, like the one who spends his wealth (to) be seen (by) the people, and (does) not believe in Allah and the Day [the] Last. Then his example (is) like (that of a) smooth rock upon it (is) dust, then fell on it heavy rain, then left it bare. Not they have control on anything of what they (have) earned. And Allah (does) not guide the people [the] disbelieving.
latārikū (Word Translations: 1)
to leave - (Concordance entries: 1)
37:36 And they say, "Are we to leave our gods for a poet mad?"
natruka (Word Translations: 1)
we leave - (Concordance entries: 1)
11:87 They said, "O Shuaib! Does your prayer command you that we leave what worship our forefathers, or that we do concerning our wealth what we will? Indeed you, surely you (are) the forbearing, the right-minded."
wa-ut'ruki (Word Translations: 1)
And leave - (Concordance entries: 1)
44:24 And leave the sea at rest. Indeed, they (are) an army (to be) drowned."
wataraktum (Word Translations: 1)
and you have left - (Concordance entries: 1)
6:94 And certainly you have come to Us alone as We created you (the) first time, and you have left whatever We bestowed (on) you behind your backs. And not We see with you your intercessors those whom you claimed that they (were) in your (matters) partners (with Allah). Indeed, have been severed (bonds) between you and is lost from you what you used to claim."
wataraknā (Word Translations: 2)
And We (will) leave - (Concordance entries: 1)
18:99 And We (will) leave some of them (on) that Day to surge over others, and (will be) blown in the trumpet, then We (will) gather them all together.
And We left - (Concordance entries: 6)
12:17 They said, "O our father! Indeed, we [we] went racing each other and we left Yusuf with our possessions, and ate him the wolf. But not you (will) believe us, even if we are truthful."
37:78 And We left for him among the later generations.
37:108 And We left for him among the later generations.
37:119 And We left for both of them, among the later generations.
37:129 And We left for him among the later generations.
51:37 And We left therein a Sign for those who fear the punishment the painful.
watarakahum (Word Translations: 1)
and left them - (Concordance entries: 1)
2:17 Their example (is) like (the) example (of) the one who kindled a fire, then, when it illuminated what (was) around him took away Allah their light and left them in darkness[es], (so) not (do) they see.
watarakūka (Word Translations: 1)
and left you - (Concordance entries: 1)
62:11 And when they saw a transaction or a sport, they rushed to it and left you standing. Say, "What (is) with Allah (is) better than the sport and from (any) transaction. And Allah (is the) Best (of) the Providers."
yut'raka (Word Translations: 1)
he will be left - (Concordance entries: 1)
75:36 Does think man that he will be left neglected?
yut'rakū (Word Translations: 1)
they will be left - (Concordance entries: 1)
29:2 Do think the people that they will be left because they say, "We believe" and they not will be tested?
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
patreon IslamAwakened Thank you!