16:98 So when you recite the Quran, seek refuge in Allah from the Shaitaan, the accursed.
the rejected - (Concordance entries: 1)
3:36 Then when she delivered her, she said, "My Lord, indeed I [I] (have) delivered [her] a female." And Allah knows better [of] what she delivered, and is not the male like the female. "And that I [I] (have) named her Maryam and that I [I] seek refuge for her in You and her offspring from the Shaitaan the rejected."
l-marjūmīna (Word Translations: 1)
expelled/stoned - (Concordance entries: 1)
26:116 They said, "If not you desist, O Nuh! Surely you will be of (those who are) expelled/stoned
tarjumūni (Word Translations: 1)
you stone me - (Concordance entries: 1)
44:20 And indeed, I [I] seek refuge with my Lord and your Lord lest you stone me.
rajman (Word Translations: 1)
guessing - (Concordance entries: 1)
18:22 They say, (they were) three, the forth of them their dog; and they say (they were) five the sixth of them their dog - guessing about the unseen; and they say, (they were) seven and the eight of them their dog. Say, "My Lord, knows best their number. None knows them except a few. So (do) not argue about them except (with) an argument obvious, and (do) not inquire about them among them (from) anyone."
rujūman (Word Translations: 1)
(as) missiles - (Concordance entries: 1)
67:5 And certainly We have beautified the heaven nearest with lamps, and We have made them (as) missiles for the devils, and We have prepared for them punishment (of) the Blaze.
rajīmun (Word Translations: 2)
(are) accursed - (Concordance entries: 1)
38:77 He said, "Then get out of it, for indeed, you (are) accursed.
(are) expelled - (Concordance entries: 1)
15:34 He said, "Then get out of it, for indeed, you (are) expelled.
rajīmin (Word Translations: 1)
accursed - (Concordance entries: 2)
15:17 And We have protected it from every devil accursed.
81:25 And not it (is the) word (of) Shaitaan accursed.
la-arjumannaka (Word Translations: 1)
surely I will stone you - (Concordance entries: 1)
19:46 He said, "Why abandoning yourself (from) my gods, O Ibrahim? Surely, if not you desist surely, I will stone you, so leave me (for) a prolonged time."
larajamnāka (Word Translations: 1)
surely we would have stoned - (Concordance entries: 1)
11:91 They said, "O Shuaib! Not we understand much of what you say, and indeed, we surely [we] see you among us weak. And if not for your family surely we would have stoned and not you are against us mighty."
lanarjumannakum (Word Translations: 1)
surely we will stone you - (Concordance entries: 1)
36:18 They said, "Indeed, we [we] see an evil omen from you. If not you desist, surely, we will stone you, and surely will touch you from us a punishment painful."
yarjumūkum (Word Translations: 1)
they will stone you - (Concordance entries: 1)
18:20 "Indeed, [they] if they come to know about you, they will stone you or return you to their religion. And never will you succeed then - ever."
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
patreon IslamAwakened Thank you!