16:92 And (do) not be like her who untwists her spun yarn from after strength (into) untwisted strands; you take your oaths (as) a deception between you, because is a community [it] more numerous than (another) community. Only, tests you Allah by it. And He will make clear to you (on) the Day (of) the Resurrection, what you used (to) in it differ.
l-riba (Word Translations: 3)
(of) [the] usury - (Concordance entries: 1)
4:161 And for their taking (of) [the] usury while certainly they were forbidden from it and (for) their consuming wealth (of) the people wrongfully. And We have prepared for the disbelievers among them a punishment painful.
[the] usury - (Concordance entries: 4)
2:275 Those who consume [the] usury not they can stand except like stands the one who, confounds him the Shaitaan with (his) touch. That (is) because they say, "Only the trade (is) like [the] usury." While has permitted Allah [the] trade but (has) forbidden [the] usury. Then whoever - comes to him (the) admonition from His Lord and he refrained, then for him what (has) passed, and his case (is) with Allah, and whoever repeated then those (are the) companions (of) the Fire, they in it will abide forever.
2:275 Those who consume [the] usury not they can stand except like stands the one who, confounds him the Shaitaan with (his) touch. That (is) because they say, "Only the trade (is) like [the] usury." While has permitted Allah [the] trade but (has) forbidden [the] usury. Then whoever - comes to him (the) admonition from His Lord and he refrained, then for him what (has) passed, and his case (is) with Allah, and whoever repeated then those (are the) companions (of) the Fire, they in it will abide forever.
2:275 Those who consume [the] usury not they can stand except like stands the one who, confounds him the Shaitaan with (his) touch. That (is) because they say, "Only the trade (is) like [the] usury." While has permitted Allah [the] trade but (has) forbidden [the] usury. Then whoever - comes to him (the) admonition from His Lord and he refrained, then for him what (has) passed, and his case (is) with Allah, and whoever repeated then those (are the) companions (of) the Fire, they in it will abide forever.
2:278 O you who believe[d]! Fear Allah and give up what remained of [the] usury, if you are believers.
the usury - (Concordance entries: 2)
2:276 Destroys Allah the usury and (gives) increase (for) the charities. And Allah (does) not love every ungrateful sinner.
3:130 O you who believe! (Do) not eat the usury doubled multiplied. And fear Allah so that you may (be) successful.
birabwatin (Word Translations: 1)
on a height - (Concordance entries: 1)
2:265 And (the) example (of) those who spend their wealth seeking (the) pleasure (of) Allah, and certainty from their (inner) souls, (is) like a garden on a height, fell on it heavy rain so it yielded its harvest double. Then if (does) not fall (on) it heavy rain, then a drizzle. And Allah of what you do (is) All-Seer.
rābiyan (Word Translations: 1)
rising - (Concordance entries: 1)
13:17 He sends down from the sky water and flows the valleys according to their measure, and carries the torrent a foam rising. And from what they heat [on] it in the fire in order to make ornaments or utensils, a foam like it. Thus sets forth Allah the truth and the falsehood. Then as for the foam it passes away (as) scum, and as for what benefits the mankind, remains in the earth. Thus sets forth Allah the examples.
rābiyatan (Word Translations: 1)
exceeding - (Concordance entries: 1)
69:10 And they disobeyed (the) Messenger (of) their Lord, so He seized them (with) a seizure exceeding.
riban (Word Translations: 1)
usury - (Concordance entries: 1)
30:39 And what you give for usury to increase in (the) wealth (of) people, not (will) increase with Allah. But what you give of zakah desiring (the) Countenance (of) Allah, then those [they] (will) get manifold.
rabbayānī (Word Translations: 1)
they brought me up - (Concordance entries: 1)
17:24 And lower to them (the) wing (of) humility (out) of [the] mercy and say, "My Lord! Have mercy on both of them as they brought me up (when I was) small."
rabwatin (Word Translations: 1)
a high ground - (Concordance entries: 1)
23:50 And We made (the) son (of) Maryam and his mother a Sign, and We sheltered them to a high ground, full (of) tranquility and water springs.
liyarbuwā (Word Translations: 1)
to increase - (Concordance entries: 1)
30:39 And what you give for usury to increase in (the) wealth (of) people, not (will) increase with Allah. But what you give of zakah desiring (the) Countenance (of) Allah, then those [they] (will) get manifold.
nurabbika (Word Translations: 1)
we bring you up - (Concordance entries: 1)
26:18 He said, "Did not we bring you up among us (as) a child, and you remained among us of your life years?
warabat (Word Translations: 2)
and grows - (Concordance entries: 1)
41:39 And among His Signs (is) that you see the earth barren, but when We send down upon it water it is stirred (to life) and grows. Indeed, the One Who gives it life, (is) surely the Giver of life (to) the dead. Indeed, He (is) on every thing All-Powerful.
and it swells - (Concordance entries: 1)
22:5 O mankind! If you are in doubt about the Resurrection, then indeed, We We created you from dust, then from a semen-drop then from a clinging substance then from an embryonic lump, formed and without form, that We may make clear to you. And We cause to remain in the wombs what We will for a term appointed, then We bring you out (as) a child, [then] that you may reach [your] maturity. And among you (is he) who dies, and among you (is he) who is returned to the most abject age, so that not he knows, from after having known, anything. And you see the earth barren then when We send down on it water, it gets stirred and it swells and grows of every kind beautiful.
wayur'bī (Word Translations: 1)
and (gives) increase - (Concordance entries: 1)
2:276 Destroys Allah the usury and (gives) increase (for) the charities. And Allah (does) not love every ungrateful sinner.
yarbū (Word Translations: 1)
(will) increase - (Concordance entries: 1)
30:39 And what you give for usury to increase in (the) wealth (of) people, not (will) increase with Allah. But what you give of zakah desiring (the) Countenance (of) Allah, then those [they] (will) get manifold.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
patreon IslamAwakened Thank you!