21:55 They said, "Have you come to us with the truth, or you (are) of those who play?"
lāʿibīna (Word Translations: 2)
(for) playing - (Concordance entries: 1)
21:16 And not We created the heavens and the earth and what (is) between them (for) playing.
(in) play - (Concordance entries: 1)
44:38 And not We created the heavens and the earth and whatever (is) between them (in) play.
laʿibun (Word Translations: 2)
(is) play - (Concordance entries: 2)
47:36 Only the life (of) the world (is) play and amusement. And if you believe and fear (Allah) He will give you your rewards and not will ask you (for) your wealth.
57:20 Know that the life (of) the world (is) play and amusement and adornment and boasting among you and competition in increase of the wealth and the children, like (the) example (of) a rain, pleases the tillers its growth; then it dries and you see it turning yellow; then becomes debris. And in the Hereafter (is) a punishment severe and forgiveness from Allah and Pleasure. But not (is) the life (of) the world except (the) enjoyment (of) delusion.
a play - (Concordance entries: 1)
6:32 And not (is) the life (of) the world except a play and amusement; but the home (of) the Hereafter (is) best for those who (are) God conscious. Then not (will) you reason?
laʿiban (Word Translations: 1)
(as) a play - (Concordance entries: 1)
6:70 And leave those who take their religion (as) a play and amusement and deluded them the life (of) the world. But remind with it, lest is given up to destruction a soul for what it (has) earned, not (is) for it from besides Allah any protector and not any intercessor. And if it offers ransom - every ransom, not will it be taken from it. Those (are) ones who are given to destruction for what they earned. For them (will be) a drink of boiling water and a punishment painful because they used to disbelieve.
walaʿibun (Word Translations: 1)
and play - (Concordance entries: 1)
29:64 And not (is) this life (of) the world but amusement and play. And indeed, the Home (of) the Hereafter - surely, it (is) the life, if only they know.
walaʿiban (Word Translations: 2)
and fun - (Concordance entries: 2)
5:57 O you who believe! (Do) not take those who take your religion (in) ridicule and fun from those who are given the Book that before you and the disbelievers (as) allies. And fear Allah, if you are believers.
5:58 And when you make a call for the prayer, they take it (in) ridicule and fun. That (is) because they (are) a people (who do) not understand.
and play - (Concordance entries: 1)
7:51 Those who took their religion (as) an amusement and play and deluded them the life (of) the world." So today We forget them as they forgot (the) meeting (of) their Day this, and [what] (as) they used to Our Verses reject.
wanalʿabu (Word Translations: 1)
and playing - (Concordance entries: 1)
9:65 And if you ask them, surely they will say, "Only we were conversing and playing." Say, "Is it Allah and His Verses and His Messenger (that) you were mocking?"
wayalʿab (Word Translations: 1)
and play - (Concordance entries: 1)
12:12 Send him with us tomorrow, (to) enjoy and play. And indeed, we for him (will) surely (be) guardians."
wayalʿabū (Word Translations: 2)
and amuse themselves - (Concordance entries: 1)
70:42 So leave them (to) converse vainly and amuse themselves until they meet their Day, which they are promised,
and play - (Concordance entries: 1)
43:83 So leave them (to) converse vainly and play until they meet their Day which they are promised
yalʿabūna (Word Translations: 4)
(are at) play - (Concordance entries: 1)
21:2 Not comes to them of a Reminder from their Lord, anew except they listen to it while they (are at) play
(were) playing - (Concordance entries: 1)
7:98 Or felt secure (the) people (of) the cities that comes to them Our punishment (in) daylight while they (were) playing?
6:91 And (did) not they appraise Allah (with) true (his) appraisal, when they said, "Not revealed Allah on a human being [of] anything." Say, "Who revealed the Book which brought [it] Musa (as) a light and guidance for the people? You make it (into) parchments, you disclose (some of) it and you conceal much (of it). And you were taught what not knew you and not your forefathers." Say, "Allah (revealed it)." Then leave them in their discourse - playing.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
patreon IslamAwakened Thank you!