9:64 Fear the hypocrites lest be revealed about them a Surah, informing them of what (is) in their hearts. Say, "Mock, indeed, Allah (will) bring forth what you fear."
ḥādhirūna (Word Translations: 1)
forewarned - (Concordance entries: 1)
26:56 And indeed, we (are) surely a multitude forewarned."
ḥadhara (Word Translations: 2)
(in) fear - (Concordance entries: 1)
2:243 Did not you see [to] those who went out from their homes and they (were in) thousands (in) fear (of) [the] death? Then said to them Allah, "Die;" then He restored them to life. Indeed, Allah (is) surely Possessor (of) bounty for [the] mankind [and] but most (of) the people (are) not grateful.
(in) fear (of) - (Concordance entries: 1)
2:19 Or like a rainstorm from the sky in it (are) darkness[es], and thunder, and lightning. They put their fingers in their ears from the thunderclaps (in) fear (of) [the] death. And Allah (is) [the One Who] encompasses the disbelievers.
ḥidh'rakum (Word Translations: 1)
your precautions - (Concordance entries: 2)
4:71 O you who believe[d]! Take your precautions and advance (in) groups or advance all together.
4:102 And when you are among them and you lead for them the prayer, then let stand a group of them with you and let them take their arms. Then when they have prostrated, then let them be from behind you and let come (forward) a group - other, (which has) not prayed, and let them pray with you and let them take their precautions and their arms. Wished those who disbelieved if you neglect [about] your arms and your baggage so (that) they (can) assault [upon] you (in) an attack, single. But (there is) no blame upon you if was with you any trouble (because) of rain or you are sick that you lay down your arms, but take your precautions. Indeed, Allah has prepared for the disbelievers a punishment humiliating.
ḥidh'rahum (Word Translations: 1)
their precautions - (Concordance entries: 1)
4:102 And when you are among them and you lead for them the prayer, then let stand a group of them with you and let them take their arms. Then when they have prostrated, then let them be from behind you and let come (forward) a group - other, (which has) not prayed, and let them pray with you and let them take their precautions and their arms. Wished those who disbelieved if you neglect [about] your arms and your baggage so (that) they (can) assault [upon] you (in) an attack, single. But (there is) no blame upon you if was with you any trouble (because) of rain or you are sick that you lay down your arms, but take your precautions. Indeed, Allah has prepared for the disbelievers a punishment humiliating.
fa-iḥ'dharhum (Word Translations: 1)
so beware of them - (Concordance entries: 1)
63:4 And when you see them pleases you their bodies, and if they speak, you listen to their speech, as if they (were) pieces of wood propped up. They think every shout (is) against them. They (are) the enemy, so beware of them. May destroy them Allah! How are they deluded?
fa-iḥ'dharū (Word Translations: 1)
then beware - (Concordance entries: 1)
5:41 O Messenger! Not let grieve you those who hasten in (to) [the] disbelief - of those who said, "We believe" with their mouths and not believe their hearts, and from those who (are) Jews. They (are) listeners to falsehood, (and) listeners for people other, (who have) not come to you. They distort the words from after their context, saying, "If you are given this [so] take it but if not you are given it then beware." And (for) whom intends Allah his trial, then never will you have power for him against Allah anything. Those (are) the ones never intends Allah that He purifies their hearts. For them in the world (is) disgrace and for them in the Hereafter (is) a punishment great.
fa-iḥ'dharūhu (Word Translations: 1)
so beware of Him - (Concordance entries: 1)
2:235 And (there is) no blame upon you in what you hint [with it] of marriage proposal [to] the women or you conceal it in yourselves. Knows Allah that you will mention them, [and] but (do) not promise them (widows) secretly except that you say a saying honorable. And (do) not resolve (on) the knot (of) marriage until reaches the prescribed term its end. And know that Allah knows what (is) within yourselves so beware of Him. And know that Allah (is) Oft-Forgiving, Most Forbearing.
fa-iḥ'dharūhum (Word Translations: 1)
so beware of them - (Concordance entries: 1)
64:14 O you who believe! Indeed, from your spouses and your children (are) enemies to you, so beware of them. But if you pardon and overlook and forgive, then indeed, Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
falyaḥdhari (Word Translations: 1)
So let beware - (Concordance entries: 1)
24:63 (Do) not make (the) calling (of) the Messenger among you as (the) call (of) some of you (to) others. Verily, knows Allah those who slip away among you under shelter. So let beware those who oppose [from] his orders lest befalls them a trial or befalls them a punishment painful.
maḥdhūran (Word Translations: 1)
(ever) feared - (Concordance entries: 1)
17:57 Those whom they call, seek to their Lord the means of access, which of them (is) nearest, and they hope (for) His mercy and fear His punishment. Indeed, (the) punishment (of) your Lord is (ever) feared.
wa-iḥ'dharhum (Word Translations: 1)
and beware of them - (Concordance entries: 1)
5:49 And that you judge between them by what (has) revealed Allah and (do) not follow their vain desires and beware of them lest they tempt you away from some (of) what has revealed Allah to you. And if they turn away then know that only intends Allah to afflict them for some (of) their sins. And indeed, many of the people (are) defiantly disobedient.
wa-iḥ'dharū (Word Translations: 1)
and beware - (Concordance entries: 1)
5:92 And obey Allah and obey the Messenger and beware. And if you turn away, then know only upon Our Messenger (is to) convey (the Message) clearly.
wayuḥadhirukumu (Word Translations: 1)
And warns you - (Concordance entries: 2)
3:28 (Let) not take the believers, the disbelievers (as) allies from instead of the believers. And whoever does that, then not he (has) from Allah in anything except that you fear from them, (as) a precaution. And warns you Allah (of) Himself, and to Allah (is) the final return.
3:30 (On the) day will find every soul what it did of good - presented, and what it did of evil, it will wish [if] that between itself and between it (evil) (was) a distance great. And warns you Allah (against) Himself, and Allah (is) Most Kind to (His) [the] slaves.
yaḥdharu (Word Translations: 2)
Fear - (Concordance entries: 1)
9:64 Fear the hypocrites lest be revealed about them a Surah, informing them of what (is) in their hearts. Say, "Mock, indeed, Allah (will) bring forth what you fear."
fearing - (Concordance entries: 1)
39:9 Is (one) who [he] (is) devoutly obedient - (during) hours (of) the night, prostrating and standing, fearing the Hereafter and hoping (for the) Mercy (of) his Lord? Say, "Are equal those who know and those who (do) not know?" Only will take heed those of understanding.
yaḥdharūna (Word Translations: 2)
beware - (Concordance entries: 1)
9:122 And not is (for) the believers that they go forth all together. So if not go forth from every group among them a party that they may obtain understan in the religion, and that they may warn their people when they return to them, so that they may beware.
fearing - (Concordance entries: 1)
28:6 And [We] establish them in the land and show Firaun and Haman and their hosts through them what they were fearing.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
patreon IslamAwakened Thank you!