22:11 And among the mankind (is he) who worships Allah on an edge. And if befalls him good, he is content with it, and if befalls him a trial he turns on his face. He has lost the world and the Hereafter. That [it] (is) the loss clear.
mutaḥarrifan (Word Translations: 1)
(as) a strategy - (Concordance entries: 1)
8:16 And whoever turns to them that day his back except (as) a strategy of war or (to) join to a group, certainly (he has) incurred wrath of Allah and his abode (is) Hell, a wretched destination.
yuḥarrifūna (Word Translations: 1)
they distort - (Concordance entries: 3)
4:46 Of those who are Jews, they distort the words from their places and they say, "We hear[d] and we disobey[ed]" and "Hear not to be heard and "Raina" twisting [with] their tongues and defaming [in] the religion. And if [that] they (had) said, "We hear[d] and we obey[ed]" and "Hear and look (at) us surely it (would) have been better for them and more suitable. [And] but cursed them Allah for their disbelief, so not they believe except a few.
5:13 So for their breaking (of) their covenant We cursed them and We made their hearts hard. They distort the words from their places, and forgot a part of what they were reminded of [it]. And not you will cease to discover of treachery from them except a few of them. But forgive them and overlook. Indeed, Allah loves the good-doers.
5:41 O Messenger! Not let grieve you those who hasten in (to) [the] disbelief - of those who said, "We believe" with their mouths and not believe their hearts, and from those who (are) Jews. They (are) listeners to falsehood, (and) listeners for people other, (who have) not come to you. They distort the words from after their context, saying, "If you are given this [so] take it but if not you are given it then beware." And (for) whom intends Allah his trial, then never will you have power for him against Allah anything. Those (are) the ones never intends Allah that He purifies their hearts. For them in the world (is) disgrace and for them in the Hereafter (is) a punishment great.
yuḥarrifūnahu (Word Translations: 1)
they distort it - (Concordance entries: 1)
2:75 Do you hope that they will believe [for] you while indeed (there) has been a party of them, (who used to) hear (the) words (of) Allah, then they distort it from after [what] they understood it, while they know?
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
patreon IslamAwakened Thank you!