You have sent me astray - (Concordance entries: 1)
7:16 (Shaitaan) said, "Because You have sent me astray, surely I will sit for them (on) your path straight.
You misled me - (Concordance entries: 1)
15:39 He said, "My Lord! Because You misled me, surely, I will make (evil) fai to them in the earth and I will mislead them all
aghwaynā (Word Translations: 1)
we led astray - (Concordance entries: 1)
28:63 (Will) say those - (has) come true against whom the Word, "Our Lord! These (are) those whom we led astray. We led them astray as we were astray. We declare our innocence before You. Not they used (to) us worship."
aghwaynāhum (Word Translations: 1)
We led them astray - (Concordance entries: 1)
28:63 (Will) say those - (has) come true against whom the Word, "Our Lord! These (are) those whom we led astray. We led them astray as we were astray. We declare our innocence before You. Not they used (to) us worship."
15:42 Indeed, My slaves, not you have over them any authority, except those who follow you, of the ones who go astray."
those gone astray - (Concordance entries: 1)
7:175 And recite to them (the) story (of the) one whom We gave [him] Our Verses, but he detached [from] them, so followed him the Shaitaan and he became of those gone astray.
l-ghayi (Word Translations: 3)
(of) [the] error - (Concordance entries: 1)
7:146 I will turn away from My Signs those who are arrogant in the earth without [the] right; and if they see every sign, not they will believe in it. And if they see (the) way (of) the righteousness, not they will take it (as) a way, but if they see (the) way (of) [the] error, they will take it (as) a way. That (is) because they denied Our Signs and they were of them heedless.
the error - (Concordance entries: 1)
7:202 But their brothers they plunge them in the error, then not they cease.
the wrong - (Concordance entries: 1)
2:256 (There is) no compulsion in the religion. Surely has become distinct the right (path) from the wrong. Then whoever disbelieves in false deities and believes in Allah, then surely he grasped the handhold - [the] firm, (which) not (will) break [for it]. And Allah (is) All-Hearing, All-Knowing.
ghāwīna (Word Translations: 1)
astray - (Concordance entries: 1)
37:32 So we led you astray; indeed, we were astray."
ghawā (Word Translations: 1)
has he erred - (Concordance entries: 1)
53:2 Not has strayed your companion and not has he erred,
ghawaynā (Word Translations: 1)
we were astray - (Concordance entries: 1)
28:63 (Will) say those - (has) come true against whom the Word, "Our Lord! These (are) those whom we led astray. We led them astray as we were astray. We declare our innocence before You. Not they used (to) us worship."
ghayyan (Word Translations: 1)
evil - (Concordance entries: 1)
19:59 Then succeeded from after them successors, who neglected the prayer and they followed the lusts so soon, they will meet evil
fa-aghwaynākum (Word Translations: 1)
So we led you astray - (Concordance entries: 1)
37:32 So we led you astray; indeed, we were astray."
faghawā (Word Translations: 1)
and erred - (Concordance entries: 1)
20:121 Then they both ate from it, so became apparent to them their shame and they began, (to) fasten on themselves from (the) leaves (of) Paradise. And disobeyed Adam his Lord, and erred.
la-ugh'wiyannahum (Word Translations: 1)
I will surely mislead them - (Concordance entries: 1)
38:82 He said, "Then by Your might I will surely mislead them all.
laghawiyyun (Word Translations: 1)
(are) surely a deviator - (Concordance entries: 1)
28:18 In the morning he was in the city fearful (and) was vigilant, when behold! The one who sought his help the previous day cried out to him for help. Said to him Musa, "Indeed, you (are) surely a deviator clear."
lil'ghāwīna (Word Translations: 1)
to the deviators - (Concordance entries: 1)
26:91 And (will be) made manifest the Hellfire to the deviators.
wal-ghāwūna (Word Translations: 1)
and the deviators - (Concordance entries: 1)
26:94 Then they will be overturned into it, they and the deviators
wala-ugh'wiyannahum (Word Translations: 1)
and I will mislead them - (Concordance entries: 1)
15:39 He said, "My Lord! Because You misled me, surely, I will make (evil) fai to them in the earth and I will mislead them all
yugh'wiyakum (Word Translations: 1)
let you go astray - (Concordance entries: 1)
11:34 And (will) not benefit you my advice (even) if I wish to [I] advise [to] you, if it was Allah will to let you go astray. He (is) your Lord, and to Him you will be returned."
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
patreon IslamAwakened Thank you!