Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
non audivit vocem et non suscepit disciplinam in Domino non est confisa ad Deum suum non adpropiavit
She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.
She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.
She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.
She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the Lord; she drew not near to her God.
She has not obeyed His voice, She has not received correction; She has not trusted in the Lord, She has not drawn near to her God.
She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the Lord; she drew not near to her God.
She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in Jehovah; she drew not near to her God.
She hearkened not to the voice; she received not correction; she confided not in Jehovah; she drew not near her God.
She hath not hearkened to the voice, neither hath she received discipline: she hath not trusted in the Lord, she drew not near to her God.
She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.
She listens to no voice; she accepts no correction. She does not trust in the LORD; she does not draw near to her God.
It obeys no one. It does not accept correction. It does not trust the LORD. It does not draw close to its God.
She has not obeyed; she has not accepted discipline. She has not trusted in Yahweh; she has not drawn near to her God.
It won't obey anyone. It won't accept discipline. It does not trust in the LORD. It does not approach God.
She is disobedient; she refuses correction. She does not trust the LORD; she does not seek the advice of her God.
She heeded no voice, She accepted no instruction. She did not trust in the LORD, She did not draw near to her God.
She obeys no one, she accepts no correction. She does not trust in the LORD, she does not draw near to her God.
No one can tell it anything; it refuses all correction. It does not trust in the LORD or draw near to its God.
She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.
She didn't obey the voice. She didn't receive correction. She didn't trust in Yahweh. She didn't draw near to her God.
They do not listen to anyone's voice. Nobody can warn them that they are doing wrong things. They do not trust in the Lord. They do not come near to their God.
She hath not hearkened to the voice, She hath not accepted instruction, In Jehovah she hath not trusted, Unto her God she hath not drawn near.
She does not listen to anyone and will not be taught. She did not trust in the Lord. She does not come near to her God.
That city refused to listen to anyone. She would not take advice. She didn’t believe in the Eternal One anymore. She didn’t want a close relationship with her God.
In her pride she won’t listen even to the voice of God. No one can tell her anything; she refuses all correction. She does not trust the Lord nor seek for God.
It has not heeded any warning voice, it has not accepted any correction. It has not placed its trust in the Lord; it has not drawn near to its God.
She did not listen to any voice; She did not receive discipline. She did not trust in Yahweh; She did not draw near to her God.
She did not obey the voice; she did not receive correction; she did not trust in the LORD; she did not draw near to her God.
She has not obeyed; she has not accepted discipline. She has not trusted in the Lord; she has not drawn near to her God.
She did not listen to and heed the voice [of God]; she accepted no correction or instruction; she trusted not in the Lord [nor leaned on or was confident in Him, but was confident in her own wealth]; she drew not near to her God [but to the god of Baal or Molech].
It obeys no voice; it can’t be taught to do right. It doesn’t trust the Lord; it doesn’t worship its God.
Doom to the rebellious city, the home of oppressors—Sewer City! The city that wouldn’t take advice, wouldn’t accept correction, Wouldn’t trust God, wouldn’t even get close to her own god! Her very own leaders are rapacious lions, Her judges are rapacious timber wolves out every morning prowling for a fresh kill. Her prophets are out for what they can get. They’re opportunists—you can’t trust them. Her priests desecrate the Sanctuary. They use God’s law as a weapon to maim and kill souls. Yet God remains righteous in her midst, untouched by the evil. He stays at it, day after day, meting out justice. At evening he’s still at it, strong as ever. But evil men and women, without conscience and without shame, persist in evil. * * *
She does not listen. She does not accept correction. She does not even trust the Lord or draw near to her God.
It has listened to no voice; it has accepted no correction. It has not trusted in the Lord; it has not drawn near to its God.
It has not listened to the Lord or accepted his discipline. It has not put its trust in the Lord or asked for his help.
It heard not the voice of the Lord, and received not teaching, either chastising; it trusted not in the Lord, it nighed not to her God. (It did not listen to the voice of the Lord, and did not accept his discipline, or his correction; it did not trust in the Lord, it did not come near to its God.)
Forever rebellious and rejecting correction, Jerusalem refuses to trust or obey the Lord God.
She listens to no voice, she accepts no correction. She does not trust in the Lord, she does not draw near to her God.
It has listened to no voice; it has accepted no correction. It has not trusted in the Lord; it has not drawn near to its God.
It has listened to no voice; it has accepted no correction. It has not trusted in the Lord; it has not drawn near to its God.
She listened to no voice; she accepted no discipline. She didn’t trust in the Lord, nor did she draw near to her God.
She did not listen and heed the voice [of God]; She accepted no correction. She did not trust in the Lord [but trusted her own power]; She did not draw near to her God [but to the pagan gods of Baal or Molech].
She listens to no voice; she accepts no correction. She does not trust in the Lord; she does not draw near to her God.
It listens to no voice, accepts no correction; In the Lord it has not trusted, nor drawn near to its God.
She obeyed no voice, She accepted no discipline. She did not trust in the Lord, She did not approach her God.
It obeys no voice; it ·can’t be taught to do right [receives/accepts no correction]. It doesn’t trust the Lord; it doesn’t ·worship [L draw near to] its God.
She did not obey; she took no correction. She did not trust in Adonai. She did not draw near to her God.
She listens to no voice, she accepts no correction. She does not trust in the Lord, she does not draw near to her God.
They don’t obey anyone. They don’t accept the Lord’s warnings. They don’t trust in him. They don’t ask their God for his help.
She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the Lord; she drew not near to her God.
She wouldn’t listen to the voice, wouldn’t receive correction; she didn’t trust in Adonai, didn’t draw close to her God.
It has listened to no voice; it has accepted no correction. It has not trusted in the Lord; it has not drawn near to its God.
She obeyed not the voice; she received not musar (correction); her bitachon (trust) was not in Hashem; she drew not near to her G-d.
It obeys no one. It does not accept correction. It does not trust Yahweh. It does not draw close to its Elohim.
She obeys no voice, she receives no correction; she does not trust in the Lord, she does not draw near to her God.
They didn’t listen to me or accept my teachings. Jerusalem didn’t trust the Lord. Jerusalem didn’t go to her God.
Her people don’t listen. They can’t be taught to do right. They don’t trust the Lord. They don’t worship their God.
She listens to no voice; she does not accept correction. In Yahweh she does not trust; to her God she does not draw near.
She obeys no one, she accepts no correction. She does not trust in the Lord, she does not draw near to her God.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!