Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et derelinquam in medio tui populum pauperem et egenum et sperabunt in nomine Domini
I will also leave in the middle of you an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.
I will also leave in the midst of you an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.
I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.
I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the Lord.
I will leave in your midst A meek and humble people, And they shall trust in the name of the Lord.
I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the Lord.
But I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall take refuge in the name of Jehovah.
And I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of Jehovah.
And I will leave in the midst of thee a poor and needy people: and they shall hope in the name of the Lord.
But I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.
But I will leave in your midst a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the LORD,
So with you I will leave a faithful few, a humble and poor people. They will seek refuge in the name of the LORD.
I will leave a meek and humble people among you, and they will take refuge in the name of Yahweh.
I will keep a humble and gentle people among you, and they will trust in the name of the LORD.
I will leave in your midst a humble and meek group of people, and they will find safety in the LORD's presence.
"But I will leave among you A humble and lowly people, And they will take refuge in the name of the LORD.
But I will leave within you the meek and humble. The remnant of Israel will trust in the name of the LORD.
Those who are left will be the lowly and humble, for it is they who trust in the name of the LORD.
I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.
But I will leave in the midst of you an afflicted and poor people, and they will take refuge in the name of Yahweh.
But I will let the poor people remain there. These are the people who have had bad times. These are the people who will trust me. And they will call me Lord.
And I have left in thy midst a people humble and poor, And they have trusted in the name of Jehovah.
But I will leave among you people who are not proud, and they will be safe in the name of the Lord.
But I will leave afflicted and poor people among you who will trust the reputation of the Eternal One for strength and protection.
Those who are left will be the poor and the humble, and they will trust in the name of the Lord.
For I will leave in your midst those who are meek and humble; they will seek refuge in the name of the Lord.
But I will cause to remain in your midst A lowly and poor people, And they will take refuge in the name of Yahweh.
I will also leave in the midst of thee a poor and humble people, and they shall wait in the name of the LORD.
I will leave a meek and humble people among you, and they will take refuge in the name of the Lord.
For I will leave in the midst of you a people afflicted and poor, and they shall trust, seek refuge, and be confident in the name of the Lord.
But I will leave in the city the humble and those who are not proud, and they will trust in the Lord.
“In the end I will turn things around for the people. I’ll give them a language undistorted, unpolluted, Words to address God in worship and, united, to serve me with their shoulders to the wheel. They’ll come from beyond the Ethiopian rivers, they’ll come praying— All my scattered, exiled people will come home with offerings for worship. You’ll no longer have to be ashamed of all those acts of rebellion. I’ll have gotten rid of your arrogant leaders. No more pious strutting on my holy hill! I’ll leave a core of people among you who are poor in spirit— What’s left of Israel that’s really Israel. They’ll make their home in God. This core holy people will not do wrong. They won’t lie, won’t use words to flatter or seduce. Content with who they are and where they are, unanxious, they’ll live at peace.” * * *
But I will leave among you the people who are humble and weak. They will seek refuge in the name of the Lord.
For I will leave in the midst of you a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the Lord—
I will leave there a humble and lowly people, who will come to me for help.
And I shall leave in the middle of thee a poor people and needy (And I shall leave in the midst of thee a poor and needy people); and they shall hope in the name of the Lord.
But I, the Lord, won't destroy any of your people who are truly humble and turn to me for safety.
For I will leave in the midst of you a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the Lord,
For I will leave in the midst of you a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the Lord—
For I will leave in the midst of you a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the Lord—
but I will cause a humble and powerless people to remain in your midst; they will seek refuge in the name of the Lord.
“But I will leave among you A humble and lowly people, And they will take refuge and trust confidently in the name of the Lord.
But I will leave in your midst a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the Lord,
But I will leave as a remnant in your midst a people humble and lowly, Who shall take refuge in the name of the Lord—
But I will leave among you A humble and lowly people, And they will take refuge in the name of the Lord.
But I will leave in ·the city [L your midst] the humble and ·those who are not proud [meek; lowly], and they will ·trust [or find refuge] in the [L name of the] Lord.
But I will leave among you a people meek and humble. They will take refuge in the Name of Adonai.
For I will leave in the midst of you a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the Lord,
But inside your city I will leave those who are not proud at all. Those who are still left alive will trust in the Lord.
I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the Lord.
I will leave among you a poor and afflicted people, who will find their refuge in the name of Adonai.”
For I will leave in the midst of you a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the Lord—
I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall take refuge in the Shem Hashem.
So with you I will leave a faithful few, a humble and poor people. They will seek refuge in the name of Yahweh.
But I will leave in your midst a meek and humble people, and they will trust in the name of the Lord.
I will let only meek and humble people stay in my city, and they will trust the Lord’s name.
Only the meek and humble will stay in my city. And they will trust in the Lord.
And I will leave in your midst a people afflicted and poor, and they shall take refuge in the name of Yahweh.
But I will leave within you the meek and humble. The remnant of Israel will trust in the name of the Lord.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!