Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
vae provocatrix et redempta civitas columba
Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city!
Woe to her that is rebellious and defiled, to the oppressing city!
Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city!
Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city!
Woe to her who is rebellious and polluted, To the oppressing city!
Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city!
Woe to her that is rebellious and polluted! to the oppressing city!
Woe to her that is rebellious and corrupted, to the oppressing city!
Woe to the provoking, and redeemed city, the dove.
Woe to her that is rebellious and polluted, to the oppressing city!
Woe to her who is rebellious and defiled, the oppressing city!
How horrible it will be for that rebellious and corrupt place, the city of violence.
Woe to the city that is rebellious and defiled, the oppressive city!
Woe to this filthy, polluted, and oppressive city!
The filthy, stained city is as good as dead; the city filled with oppressors is finished!
Woe to her who is rebellious and defiled, The tyrannical city!
Woe to the city of oppressors, rebellious and defiled!
What sorrow awaits rebellious, polluted Jerusalem, the city of violence and crime!
Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city!
Woe to her who is rebellious and polluted, the oppressing city!
It will be very bad for the city! It is like something that is dirty. Its people will not obey me. They like to fight weak people. They also like to do bad things.
Wo [to] the rebellious and polluted, The oppressing city!
It is bad for her who does not obey and is unclean, the city who makes it hard for the people!
Disaster is coming to the city of rebels, to Jerusalem, the now defiled city of oppression.
Woe to filthy, sinful Jerusalem, city of violence and crime.
Woe to the city of tyrants, rebellious and defiled.
Woe to her who is rebellious and defiled, The oppressive city!
Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city!
Woe to the city that is rebellious and defiled, the oppressive city!
Woe to her that is rebellious and polluted, the oppressing city [Jerusalem]!
How terrible for the wicked, stubborn city of Jerusalem, which hurts its own people.
Doom to the rebellious city, the home of oppressors—Sewer City! The city that wouldn’t take advice, wouldn’t accept correction, Wouldn’t trust God, wouldn’t even get close to her own god! Her very own leaders are rapacious lions, Her judges are rapacious timber wolves out every morning prowling for a fresh kill. Her prophets are out for what they can get. They’re opportunists—you can’t trust them. Her priests desecrate the Sanctuary. They use God’s law as a weapon to maim and kill souls. Yet God remains righteous in her midst, untouched by the evil. He stays at it, day after day, meting out justice. At evening he’s still at it, strong as ever. But evil men and women, without conscience and without shame, persist in evil. * * *
Woe to the filthy, foul city, the city of oppressors.
Ah, soiled, defiled, oppressing city!
Jerusalem is doomed, that corrupt, rebellious city that oppresses its own people.
Woe! thou city, stirrer to wrath, and bought again a culver. (Woe! O city, a stirrer to anger, filthy and defiled.)
Too bad for that disgusting, corrupt, and lawless city!
Woe to her that is rebellious and defiled, the oppressing city!
Woe, soiled, defiled, oppressing city!
Ah, soiled, defiled, oppressing city!
Doom, obstinate one, the defiled one, the violent city.
Woe (judgment is coming) to her who is rebellious and defiled, The tyrannical city [Jerusalem]!
Woe to her who is rebellious and defiled, the oppressing city!
Ah! Rebellious and polluted, the tyrannical city!
Woe to her who is rebellious and defiled, The oppressive city!
·How terrible for [L Woe to] the ·wicked, stubborn [rebellious and polluted/defiled] ·city of Jerusalem [L city], which ·hurts its own people [oppresses].
Oy to the oppressive city— filthy and defiled!
Woe to her that is rebellious and defiled, the oppressing city!
How terrible it will be for Jerusalem! Its people crush others. They refuse to obey the Lord. They are “unclean.”
Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city!
Woe to her who is filthy, defiled; woe to the tyrant city!
Ah, soiled, defiled, oppressing city!
Hoy (woe) to her that is filthy and polluted, to the oppressing city [i.e.,Jerusalem]!
How horrible it will be for that rebellious and corrupt place, the city of violence.
Woe to her who is rebellious and defiled, the oppressing city.
Jerusalem, your people fought against God. They hurt other people, and you have been stained with sin.
How terrible it will be for Jerusalem that hurts its own people. It’s a wicked, stubborn city.
Woe to you, O rebellious and defiled one! The oppressing city!
Woe to the city of oppressors, rebellious and defiled!
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!