Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
horribilis Dominus super eos et adtenuabit omnes deos terrae et adorabunt eum vir de loco suo omnes insulae gentium
The LORD will be terrible to them: for he will famish all the gods of the earth; and men shall worship him, every one from his place, even all the isles of the heathen.
The LORD will be terrible unto them: for he will famish all the gods of the earth; and men shall worship him, every one from his place, even all the coasts of the nations.
The LORD will be terrible unto them: for he will famish all the gods of the earth; and men shall worship him, every one from his place, even all the isles of the heathen.
The Lord will be terrible unto them: for he will famish all the gods of the earth; and men shall worship him, every one from his place, even all the isles of the heathen.
The Lord will be awesome to them, For He will reduce to nothing all the gods of the earth; People shall worship Him, Each one from his place, Indeed all the shores of the nations.
The Lord will be fearsome unto them; for He will famish all the gods of the earth; and men shall worship Him, every one from his place, even all the isles of the heathen.
Jehovah will be terrible unto them; for he will famish all the gods of the earth; and men shall worship him, every one from his place, even all the isles of the nations.
Jehovah will be terrible unto them; for he will famish all the gods of the earth; and all the isles of the nations shall worship him, every one from his place.
The Lord shall be terrible upon them, and shall consume all the gods of the earth: and they shall adore him every man from his own place, all the islands of the Gentiles.
The LORD will be terrible unto them: for he will famish all the gods of the earth; and men shall worship him, every one from his place, even all the isles of the nations.
The LORD will be awesome against them; for he will famish all the gods of the earth, and to him shall bow down, each in its place, all the lands of the nations.
The LORD will terrify them, because he will make all the gods of the earth waste away. So every person from every coast and nation will bow to him.
The LORD will be terrifying to them when He starves all the gods of the earth. Then all the distant coastlands of the nations will bow in worship to Him, each in its own place.
The LORD will incite them to terror, because he will cause all the gods of the earth to waste away. They will worship him, every person in his own home, including even the coastlands of the nations."
The LORD will terrify them, for he will weaken all the gods of the earth. All the distant nations will worship the LORD in their own lands.
The LORD will be terrifying to them, for He will starve all the gods of the earth; and all the coastlands of the nations will bow down to Him, everyone from his own place.
The LORD will be awesome to them when he destroys all the gods of the earth. Distant nations will bow down to him, all of them in their own lands.
The LORD will terrify them as he destroys all the gods in the land. Then nations around the world will worship the LORD, each in their own land.
The LORD will be terrible to them: for he will famish all the gods of the earth; and men shall worship him, every one from his place, even all the isles of the heathen.
Yahweh will be awesome to them, for he will famish all the gods of the land. Men will worship him, everyone from his place, even all the shores of the nations.
The Lord will make them afraid. He will destroy all the false gods. People will worship him instead. Every person, in his own place, will worship God. They will also worship him in the places where the people now believe in false gods.
Fearful [is] Jehovah against them, For He made bare all gods of the land, And bow themselves to Him, each from his place, Do all islanders of the nations.
They will be filled with fear because of the Lord. He will destroy all the gods of the earth. All the nations beside the sea will worship Him, every one in his own land.
And the Eternal will strike terror in their hearts because He will starve out all their so-called gods from the face of the earth. And so all the different people who live along the coasts will bow low before Him; everyone will worship Him from where he lives.
The Lord will do terrible things to them. He will starve out all those gods of foreign powers, and everyone shall worship him, each in his own land throughout the world.
The Lord will fill them with fear when he causes all the gods of the earth to waste away. Then all the coasts and the islands of the nations shall worship him, each from its own territory.
Yahweh will be fearsome to them, for He will starve all the gods of the earth; and all the coastlands of the nations will bow down to Him, everyone from his own place.
The LORD shall be terrible against them for he will weaken all the gods of the earth; and each one from his place shall worship him, even all the isles of the Gentiles.
The Lord will be terrifying to them when he starves all the gods of the earth. Then all the distant coasts and islands of the nations will bow in worship to him, each in its own place.
The Lord will be terrible to them, for He will make lean and famish all the gods of the earth; and men shall worship Him, every one from his place, even all the isles and coastlands of the nations.
The Lord will frighten them, because he will destroy all the gods of the earth. Then everyone in faraway places will worship him wherever they are.
“I’ve heard the crude taunts of Moab, the mockeries flung by Ammon, The cruel talk they’ve used to put down my people, their self-important strutting along Israel’s borders. Therefore, as sure as I am the living God,” says God-of-the-Angel-Armies, Israel’s personal God, “Moab will become a ruin like Sodom, Ammon a ghost town like Gomorrah, One a field of rocks, the other a sterile salt flat, a moonscape forever. What’s left of my people will finish them off, will pick them clean and take over. This is what they get for their bloated pride, their taunts and mockeries of the people of God-of-the-Angel-Armies. God will be seen as truly terrible—a Holy Terror. All earth-made gods will shrivel up and blow away; And everyone, wherever they are, far or near, will fall to the ground and worship him. Also you Ethiopians, you, too, will die—I’ll see to it.” * * *
The Lord will be terrifying to them, when he will starve all the gods of the earth. Then all the distant nations will bow down to him, each of them in their own country.
The Lord will be terrible against them; he will shrivel all the gods of the earth, and to him shall bow down, each in its place, all the coasts and islands of the nations.
The Lord will terrify them. He will reduce the gods of the earth to nothing, and then every nation will worship him, each in its own land.
The Lord shall be horrible on them, and he shall make feeble all gods of earth; and men of their place shall worship him, all the isles of heathen men. (And so the Lord shall be terrible to them, or shall terrify them, and he shall make feeble, or shall bring down unto nothing, all the gods of the earth; and the people in the places there, shall worship him, yea, on all the islands of the heathen.)
I will fiercely attack. Then every god on this earth will shrink to nothing, and everyone of every nation will bow down to me, right where they are.
The Lord will be terrible against them; yea, he will famish all the gods of the earth, and to him shall bow down, each in its place, all the lands of the nations.
The Lord will be terrible against them; he will shrivel all the gods of the earth, and to him shall bow down each in its place, all the coasts and islands of the nations.
The Lord will be terrible against them; he will shrivel all the gods of the earth, and to him shall bow down, each in its place, all the coasts and islands of the nations.
The Lord will terrify them; he will make all the gods of the earth disappear. All the coastlands of the nations will bow down to the Lord, each one in its own place.
The Lord will be terrifying and awesome to them, for He will starve all the gods of the earth; and all the coastlands of the nations will bow down and worship Him, everyone from his own place.
The Lord will be awesome against them; for he will famish all the gods of the earth, and to him shall bow down, each in its place, all the lands of the nations.
The Lord shall inspire them with terror when he makes all the gods of earth waste away; Then the distant shores of the nations, each from its own place, shall bow down to him.
The Lord will be terrifying to them, for He will starve all the gods of the earth; and all the coastlands of the nations will bow down to Him, everyone from his own place.
The Lord will ·frighten [terrify; be awesome against] them, because he will ·destroy [or weaken; or starve] all the gods of the earth. Then everyone in ·faraway places [or the coastlands of the nations] will ·worship [bow down to] him wherever they are.
Adonai will be fearsome against them. For all the gods of the earth He will make waste away. To Him will bow, each from its place, the islands of the nations.
The Lord will be terrible against them; yea, he will famish all the gods of the earth, and to him shall bow down, each in its place, all the lands of the nations.
The Lord who rules over all will terrify Moab and Ammon. He will destroy all the gods on earth. Then distant nations will bow down to him. All of them will serve him in their own lands.
The Lord will be terrible unto them: for he will famish all the gods of the earth; and men shall worship him, every one from his place, even all the isles of the heathen.
Adonai will be fearsome against them, for he will make all the earth’s gods waste away. Then all the coasts and islands of the nations will worship him, each from its place.
The Lord will be terrible against them; he will shrivel all the gods of the earth, and to him shall bow down, each in its place, all the coasts and islands of the nations.
Hashem will be terrible unto them; for He will reduce to nothing all the elohei ha’aretz (g-ds of the land); and men shall worship Hashem, everyone from his place, even all the coasts and islands of the Goyim.
Yahweh will terrify them, because he will make all the gods of the earth waste away. So every person from every coast and nation will bow to him.
The Lord will be dreadful to them, for He will weaken all the gods of the earth; men will worship Him, every one from his place, all the lands of the nations.
They will be afraid of the Lord, because he will destroy their gods. Then everyone in all the faraway lands will worship the Lord.
Those people will be afraid of the Lord. He will destroy all the gods of the earth. Then those people in faraway places will worship the Lord in their own countries.
Yahweh will be awesome against them, for he will destroy all the gods of the earth and all the lands of the nations; each in its place will bow down to him.
The Lord will be awesome to them when he destroys all the gods of the earth. Distant nations will bow down to him, all of them in their own lands.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!