Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
sed et argentum eorum et aurum eorum non poterit liberare eos in die irae Domini in igne zeli eius devorabitur omnis terra quia consummationem cum festinatione faciet cunctis habitantibus terram
Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD's wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land.
Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD'S wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land.
Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD'S wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land.
Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the Lord’s wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land.
Neither their silver nor their gold Shall be able to deliver them In the day of the Lord’s wrath; But the whole land shall be devoured By the fire of His jealousy, For He will make speedy riddance Of all those who dwell in the land.
Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the Lord’S wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of His jealousy, for He indeed shall make a speedy riddance of all them that dwell in the land.
Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of Jehovah's wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he will make an end, yea, a terrible end, of all them that dwell in the land.
their silver and their gold shall not be able to deliver them, in the day of Jehovah's wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for a full end, yea, a sudden end, shall he make of all them that dwell in the land.
Neither shall their silver and their gold be able to deliver them in the day of the wrath of the Lord: all the land shall be devoured by the fire of his jealousy, for he shall make even a speedy destruction of all them that dwell in the land.
Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD'S wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make an end, yea, a terrible end, of all them that dwell in the land.
Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them on the day of the wrath of the LORD. In the fire of his jealousy, all the earth shall be consumed; for a full and sudden end he will make of all the inhabitants of the earth.
Their silver and their gold will not be able to rescue them on the day of the LORD's overflowing fury. The whole earth will be consumed by his fiery anger, because he will put an end, a frightening end, to those who live on earth.
Their silver and their gold will not be able to rescue them on the day of the LORD's wrath. The whole earth will be consumed by the fire of His jealousy. For He will make a complete, yes, a horrifying end of all the inhabitants of the earth.
Neither their silver nor their gold will deliver them in the Day of the LORD's wrath; but the entire land will be consumed by the fire of his jealousy, for he will bring the inhabitants of the land to a sudden end."
Neither their silver nor their gold will be able to deliver them in the day of the LORD's angry judgment. The whole earth will be consumed by his fiery wrath. Indeed, he will bring terrifying destruction on all who live on the earth."
Neither their silver nor their gold Will be able to deliver them On the day of the LORD'S wrath; And all the earth will be devoured In the fire of His jealousy, For He will make a complete end, Indeed a terrifying one, Of all the inhabitants of the earth.
Neither their silver nor their gold will be able to save them on the day of the LORD's wrath." In the fire of his jealousy the whole earth will be consumed, for he will make a sudden end of all who live on the earth.
Your silver and gold will not save you on that day of the LORD's anger. For the whole land will be devoured by the fire of his jealousy. He will make a terrifying end of all the people on earth.
Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD'S wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he will make even a speedy riddance of all them that dwell in the land.
Neither their silver nor their gold will be able to deliver them in the day of Yahweh's wrath, but the whole land will be devoured by the fire of his jealousy; for he will make an end, yes, a terrible end, of all those who dwell in the land.
Their money will not save them, on the day when the Lord is angry. He watches. And he is angry when his people love other gods. So he will send fire on the earth. Yes, he will quickly kill all the people who live in Judah.
Even their silver, even their gold, Is not able to deliver them in a day of the wrath of Jehovah, And in the fire of His jealousy consumed is the whole land, For only a hastened end doth He make Of all the inhabitants of the land!
Their silver and gold will not be able to save them on the day of the Lord’s anger. All the earth will be destroyed in the fire of His jealousy. For all at once He will make an end of all the people of the earth.
Don’t think any amount of money can save them from the terrible anger of the Eternal when that day arrives. He will consume the whole earth in His fiery jealousy, for He is going to expedite the annihilation of every living thing on the earth.
Your silver and gold will be of no use to you in that day of the Lord’s wrath. You cannot ransom yourselves with it. For the whole land will be devoured by the fire of his jealousy. He will make a speedy riddance of all the people of Judah.
Neither their silver nor their gold will be able to save them on the day of the Lord’s wrath, when by the fire of his jealousy the entire earth will be consumed. For he will make a sudden and terrible end of all who dwell on the earth.
Neither their silver nor their gold Will be able to deliver them On the day of the fury of Yahweh; And all the earth will be devoured In the fire of His jealousy, For He will make a complete destruction, Indeed a terrifying one, Of all the inhabitants of the earth.
Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD’s wrath, but the whole earth shall be devoured by the fire of his jealousy; for he shall make even a speedy riddance of all those that dwell in the earth.
Their silver and their gold will be unable to rescue them on the day of the Lord’s wrath. The whole earth will be consumed by the fire of his jealousy, for he will make a complete, yes, a horrifying end of all the inhabitants of the earth.
Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the Lord’s indignation and wrath. But the whole earth shall be consumed in the fire of His jealous wrath, for a full, yes, a sudden, end will He make of all the inhabitants of the earth.
On the day that God will show his anger, neither their silver nor gold will save them. The Lord’s anger will be like a fire that will burn up the whole world; suddenly he will bring an end, yes, an end to everyone on earth.”
“The Great Judgment Day of God is almost here. It’s countdown time: . . . seven, six, five, four . . . Bitter and noisy cries on my Judgment Day, even strong men screaming for help. Judgment Day is payday—my anger paid out: a day of distress and anguish, a day of catastrophic doom, a day of darkness at noon, a day of black storm clouds, a day of bloodcurdling war cries, as forts are assaulted, as defenses are smashed. I’ll make things so bad they won’t know what hit them. They’ll walk around groping like the blind. They’ve sinned against God! Their blood will be poured out like old dishwater, their guts shoveled into slop buckets. Don’t plan on buying your way out. Your money is worthless for this. This is the Day of God’s Judgment—my wrath! I care about sin with fiery passion— A fire to burn up the corrupted world, a wildfire finish to the corrupting people.”
Their silver and their gold will not be able to deliver them on the day of the Lord’s wrath. Instead, the whole earth will be consumed by the fire of his jealousy, because he will make an end—yes, a terrifying end of all who dwell on the earth.
Neither their silver nor their gold will be able to save them on the day of the Lord’s wrath; in the fire of his passion the whole earth shall be consumed; for a full, a terrible end he will make of all the inhabitants of the earth.
On the day when the Lord shows his fury, not even all their silver and gold will save them. The whole earth will be destroyed by the fire of his anger. He will put an end—a sudden end—to everyone who lives on earth.
But the silver of them, and [the] gold of them, shall not be able to deliver them in the day of wrath of the Lord; in fire of his fervor all earth shall be devoured, for he shall make end with hasting to all men inhabiting the earth. (But their silver, and their gold, shall not be able to save them on the day of the Lord’s anger; in the fire of his fervor all the earth shall be devoured, for he shall make a hasty end to all those who inhabit the earth.)
Not even your silver or gold can save you on that day when I, the Lord, am angry. My anger will flare up like a furious fire scorching the earth and everyone on it.”
Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them on the day of the wrath of the Lord. In the fire of his jealous wrath, all the earth shall be consumed; for a full, yea, sudden end he will make of all the inhabitants of the earth.
Neither their silver nor their gold will be able to save them on the day of the Lord’s wrath; in the fire of his passion the whole earth shall be consumed, for a full, a terrible end he will make of all the inhabitants of the earth.
Neither their silver nor their gold will be able to save them on the day of the Lord’s wrath; in the fire of his passion the whole earth shall be consumed; for a full, a terrible end he will make of all the inhabitants of the earth.
Moreover, their silver and their gold won’t be able to deliver them on the day of the Lord’s fury. His jealousy will devour the entire land with fire; he will make an end, a truly horrible one, for all the inhabitants of the land.
Neither their silver nor their gold Will be able to rescue them On the day of the Lord’s indignation and wrath. And the whole earth will be consumed In the fire of His jealous wrath, For He shall make a full and complete end, Indeed a terrifying one, Of all the inhabitants of the earth.
Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them on the day of the wrath of the Lord. In the fire of his jealousy, all the earth shall be consumed; for a full and sudden end he will make of all the inhabitants of the earth.
Neither their silver nor their gold will be able to save them. On the day of the Lord’s wrath, in the fire of his passion, all the earth will be consumed. For he will make an end, yes, a sudden end, of all who live on the earth.
Neither their silver nor their gold Will be able to save them On the day of the Lord’s anger; And all the earth will be devoured By the fire of His jealousy, For He will make a complete end, Indeed a horrifying one, Of all the inhabitants of the earth.
On the day ·that God will show his anger [L of the Lord’s wrath], neither their silver nor gold will save them. ·The Lord’s anger will be like a fire [L In the fire of his jealousy; Nah. 1:2] that will ·burn up [consume; devour] the whole world; suddenly he will bring an end, yes, an end to ·everyone on [all who live on] earth.”
Neither their silver nor their gold will be able to rescue them on the day of Adonai’s wrath. With the fire of His passion the entire earth will be consumed. For He will make a total, dreadful annihilation of all the inhabitants of the earth.
Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them on the day of the wrath of the Lord. In the fire of his jealous wrath, all the earth shall be consumed; for a full, yea, sudden end he will make of all the inhabitants of the earth.
Their silver and gold won’t save them on the day the Lord pours out his anger. The whole earth will be burned up when his jealous anger blazes out. Everyone who lives on earth will come to a sudden end.”
Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the Lord’S wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land.
Neither their silver nor their gold will be able to save them. On the day of Adonai’s fury, the whole land will be destroyed in the fire of his jealousy. For he will make an end, a horrible end, of all those living in the land.”
Neither their silver nor their gold will be able to save them on the day of the Lord’s wrath; in the fire of his passion the whole earth shall be consumed; for a full, a terrible end he will make of all the inhabitants of the earth.
Neither their kesef nor their zahav shall be able to save them in the Yom Evrat Hashem (Day of Hashem’s Wrath); but kol ha’aretz (the whole earth) shall be devoured by the eish of Hashem’s kina (jealousy, zeal, passion); for He shall make a complete end, a terrible end, of kol yoshvei ha’aretz (all them that dwell on the earth).
Their silver and their gold will not be able to rescue them on the day of Yahweh’s overflowing fury. The whole earth will be consumed by his fiery anger, because he will put an end, a frightening end, to those who live on earth.
Neither their silver nor their gold will be able to deliver them on the day of the Lord’s wrath. But the whole earth will be consumed by the fire of His jealousy, for He will make a sudden end of all those who dwell on the earth.
Their gold and silver will not help them! At that time the Lord will become very upset and angry. The Lord will destroy the whole world! He will completely destroy everyone on earth!”
On that day God will show his anger. Then neither their silver nor gold will save them. The Lord’s anger will be like fire. And the whole world will be burned up. Suddenly he will bring an end to everyone on earth.”
Moreover, their silver and their gold will not be able to save them on the day of the wrath of Yahweh. And in the fire of his zeal, the whole land shall be consumed, for a terrifying end he shall make for all the inhabitants of the land.
Neither their silver nor their gold will be able to save them on the day of the Lord’s wrath.’ In the fire of his jealousy the whole earth will be consumed, for he will make a sudden end of all who live on the earth.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!