Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et vadant habitatores unus ad alterum dicentes eamus et deprecemur faciem Domini et quaeramus Dominum exercituum vadam etiam ego
And the inhabitants of one city shall go to another, saying, Let us go speedily to pray before the LORD, and to seek the LORD of hosts: I will go also.
And the inhabitants of one city shall go to another, saying, Let us go speedily to pray before the LORD, and to seek the LORD of hosts: I will go also.
And the inhabitants of one city shall go to another, saying, Let us go speedily to pray before the LORD, and to seek the LORD of hosts: I will go also.
and the inhabitants of one city shall go to another, saying, Let us go speedily to pray before the Lord, and to seek the Lord of hosts: I will go also.
The inhabitants of one city shall go to another, saying, “Let us continue to go and pray before the Lord, And seek the Lord of hosts. I myself will go also.”
And the inhabitants of one city shall go to another, saying, “Let us go speedily to pray before the Lord, and to seek the Lord of hosts. I will go also.”
and the inhabitants of one city'shall go to another, saying, Let us go speedily to entreat the favor of Jehovah, and to seek Jehovah of hosts: I will go also.
and the inhabitants of one city shall go to another, saying, Let us go speedily to supplicate Jehovah, and to seek Jehovah of hosts: I will go also.
And the inhabitants go one to another, saying: Let us go, and entreat the face of the Lord, and let us seek the Lord of hosts: I also will go.
and the inhabitants of one city shall go to another, saying, Let us go speedily to entreat the favour of the LORD, and to seek the LORD of hosts: I will go also.
The inhabitants of one city shall go to another, saying, ‘Let us go at once to entreat the favor of the LORD and to seek the LORD of hosts; I myself am going.’
The citizens of one city will come to another city, saying, "Let's make a habit of going to ask the LORD for a blessing and to seek the LORD of Armies. I'm also going."
the residents of one city will go to another, saying: Let's go at once to plead for the LORD's favor and to seek the LORD of Hosts. I am also going.
and they will travel from one place to another place and say, "Let's go quickly to pray in the presence of the LORD and to inquire of the LORD of the Heavenly Armies.' And I will go, too.
The inhabitants of one will go to another and say, "Let's go up at once to ask the favor of the LORD, to seek the LORD who rules over all. Indeed, I'll go with you."'
'The inhabitants of one will go to another, saying, "Let us go at once to entreat the favor of the LORD, and to seek the LORD of hosts; I will also go."
and the inhabitants of one city will go to another and say, 'Let us go at once to entreat the LORD and seek the LORD Almighty. I myself am going.'
The people of one city will say to the people of another, 'Come with us to Jerusalem to ask the LORD to bless us. Let's worship the LORD of Heaven's Armies. I'm determined to go.'
And the inhabitants of one city shall go to another, saying, Let us go speedily to pray before the LORD, and to seek the LORD of hosts: I will go also.
and the inhabitants of one shall go to another, saying, 'Let us go speedily to entreat the favor of Yahweh, and to seek Yahweh of Armies. I will go also.'
‘The people from one city will go to the people in another city. They will say, “Come with us to worship the Lord Almighty. Come and ask the Lord to help us.”
Yea, gone have inhabitants of one To another, saying: We go diligently, To appease the face of Jehovah, To seek Jehovah of Hosts -- I go, even I.
The people of one city will say to another, “Let us go at once and pray to the Lord and ask for His favor. I will go also.”
The citizens from one of these cities will approach the citizens of another and say, “You must come with me. Let’s journey to Jerusalem to seek the blessings of the Eternal, Commander of heavenly armies, and ask for His favor directly. I am certainly going.”
People from around the world will come on pilgrimages and pour into Jerusalem from many foreign cities to attend these celebrations. People will write their friends in other cities and say, ‘Let’s go to Jerusalem to ask the Lord to bless us and be merciful to us. I’m going! Please come with me. Let’s go now!’
Those who dwell in one city will approach those of another and say, “Come, let us go to entreat the favor of the Lord and to seek the Lord of hosts; I myself will go.”
The inhabitants of one will go to another, saying, “Let us go at once to entreat the favor of Yahweh and to seek Yahweh of hosts; I will also go.”
and the inhabitants of one city shall go to another, saying, Let us go to pray before the LORD and to seek the LORD of the hosts. And the other will respond: I will go also.
the residents of one city will go to another, saying: Let’s go at once to plead for the Lord’s favor and to seek the Lord of Armies. I am also going.
And the inhabitants of one city shall go to them of another, saying, Let us go speedily to pray and entreat the favor of the Lord and to seek, inquire of, and require [to meet our own most essential need] the Lord of hosts. I will go also.
People from one city will go and say to those from another city, ‘We are going to pray to the Lord and to ask the Lord All-Powerful for help. Come and go with us.’
A Message from God-of-the-Angel-Armies: “People and their leaders will come from all over to see what’s going on. The leaders will confer with one another: ‘Shouldn’t we try to get in on this? Get in on God’s blessings? Pray to God-of-the-Angel-Armies? What’s keeping us? Let’s go!’
Then the inhabitants of one city will go to another and say, “Let us go immediately to plead for the favor of the Lord and to seek the Lord of Armies. I myself will go.”
the inhabitants of one city shall go to another, saying, “Come, let us go to entreat the favor of the Lord, and to seek the Lord of hosts; I myself am going.”
Those from one city will say to those from another, ‘We are going to worship the Lord Almighty and pray for his blessing. Come with us!’
and the dwellers shall go, one to another, and say, Go we, and beseech the face of the Lord, and seek we the Lord of hosts; also I shall go. (and the inhabitants shall go, one to another, and say, Let us go, and beseech the face of the Lord, and seek we the Lord of hosts; and I shall also go/yea, come with me.)
Those of one town will go to another and say, “We're going to ask the Lord All-Powerful to treat us with kindness. Come and join us.”
the inhabitants of one city shall go to another, saying, ‘Let us go at once to entreat the favor of the Lord, and to seek the Lord of hosts; I am going.’
the inhabitants of one city shall go to another, saying, ‘Come, let us go to entreat the favor of the Lord and to seek the Lord of hosts; I myself am going.’
the inhabitants of one city shall go to another, saying, ‘Come, let us go to entreat the favour of the Lord, and to seek the Lord of hosts; I myself am going.’
The inhabitants of one city will go to another saying, “Let’s go and seek the favor of the Lord, and look for the Lord of heavenly forces. I’m going too.”
The inhabitants of one [city] will go to another, saying, “Let us go at once to ask the favor of the Lord and to seek the Lord of hosts. I will go also.”
The inhabitants of one city shall go to another, saying, ‘Let us go at once to entreat the favour of the Lord and to seek the Lord of hosts; I myself am going.’
and the inhabitants of one city will approach those of another, and say, “Come! let us go to implore the favor of the Lord and to seek the Lord of hosts. I too am going.”
The inhabitants of one city will go to another, saying, “Let’s go at once to plead for the favor of the Lord, and to seek the Lord of armies; I also will go.”
·People [The inhabitants] from one city will go and say to those from another city, ‘·We are going [Let us go] to ·pray to [entreat] the Lord and to ·ask for help from [or worship; L seek] the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts]. ·Come and go with us [L I, even I (am going)].’
The inhabitants of one city will go to another saying ‘Let us go to entreat the favor of Adonai and to seek Adonai-Tzva’ot. I also am going.’
the inhabitants of one city shall go to another, saying, ‘Let us go at once to entreat the favor of the Lord, and to seek the Lord of hosts; I am going.’
The people who live in one city will go to another city. They will say, ‘Let’s go right away to ask the Lord for his blessing. Let’s look to him as our God. We ourselves are going.’
And the inhabitants of one city shall go to another, saying, Let us go speedily to pray before the Lord, and to seek the Lord of hosts: I will go also.
the inhabitants of one city will travel to another and say, “We must go to ask Adonai’s favor and consult Adonai-Tzva’ot. I’ll go too.”
the inhabitants of one city shall go to another, saying, ‘Come, let us go to entreat the favour of the Lord, and to seek the Lord of hosts; I myself am going.’
And the inhabitants of one city shall go to another, saying, Let us go speedily to make entreaty before Hashem, and to seek Hashem Tzva’os. I myself am going.
The citizens of one city will come to another city, saying, “Let’s make a habit of going to ask Yahweh for a blessing and to seek Yahweh Tsebaoth. I’m also going.”
Those who live in one city will journey to another, saying, “Let us surely go to seek the Lord of Hosts. I myself am going.”
People from different cities will greet each other and say, ‘We are going to worship the Lord All-Powerful.’ And the other person will say, ‘I would like to go with you!’”
People from one city will say to those from another city, ‘We are going to pray to the Lord. We want to ask the Lord of heaven’s armies for help. Come and go with us.’
And the inhabitants of one city will go to another city, saying, “Let us go immediately to entreat the favor of Yahweh, to seek Yahweh of hosts—I also will go!”
and the inhabitants of one city will go to another and say, “Let us go at once to entreat the Lord and seek the Lord Almighty. I myself am going.”
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!