Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
nunc autem non iuxta dies priores ego faciam reliquiis populi huius dicit Dominus exercituum
But now I will not be to the residue of this people as in the former days, said the LORD of hosts.
But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, says the LORD of hosts.
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts.
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the Lord of hosts.
But now I will not treat the remnant of this people as in the former days,’ says the Lord of hosts.
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days,’ saith the Lord of hosts.
But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith Jehovah of hosts.
But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith Jehovah of hosts;
But now I will not deal with the remnant of this people according to the former days, saith the Lord of hosts.
But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith the LORD of hosts.
But now I will not deal with the remnant of this people as in the former days, declares the LORD of hosts.
But now I won't deal with the few remaining people as I did in earlier times, declares the LORD of Armies.
But now, I will not treat the remnant of this people as in the former days"--this is the declaration of the LORD of Hosts. "
"'But now I will not treat the survivors of this people as I did formerly,' declares the LORD of the Heavenly Armies.
But I will be different now to this remnant of my people from the way I was in those days,' says the LORD who rules over all,
'But now I will not treat the remnant of this people as in the former days,' declares the LORD of hosts.
But now I will not deal with the remnant of this people as I did in the past," declares the LORD Almighty.
"But now I will not treat the remnant of my people as I treated them before, says the LORD of Heaven's Armies.
But now I will not be to the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts.
But now I will not be to the remnant of this people as in the former days," says Yahweh of Armies.
‘But now it is different. I will not be angry with the few people that have returned,’ says the Lord Almighty.
And now, not as [in] the former days [am] I to the remnant of this people, An affirmation of Jehovah of Hosts.
But now I will not do to the rest of these people as I did in the past,’ says the Lord of All.
However, that was the past. I, the Eternal, Commander of heavenly armies, promise I will not treat the remnant of My people as I once did.
“But it is all so different now!” says the Lord Almighty.
However, now I will not deal with the remnant of this people as I did in former days, says the Lord of hosts.
But now I will not treat the remnant of this people as in the former days,’ declares Yahweh of hosts.
But now I will not do unto the residue of this people as in the former days, said the LORD of the hosts.
But now, I will not treat the remnant of this people as in the former days”—this is the declaration of the Lord of Armies.
But now [in this period since you began to build] I am not to the remnant of this people as in the former days, says the Lord of hosts.
But I will not do to these people who are left what I did in the past,” says the Lord All-Powerful.
“But things have changed. I’m taking the side of my core of surviving people: Sowing and harvesting will resume, Vines will grow grapes, Gardens will flourish, Dew and rain will make everything green. “My core survivors will get everything they need—and more. You’ve gotten a reputation as a bad-news people, you people of Judah and Israel, but I’m coming to save you. From now on, you’re the good-news people. Don’t be afraid. Keep a firm grip on what I’m doing.”
But now I will not treat the surviving remnant of this people as in earlier days, declares the Lord of Armies.
But now I will not deal with the remnant of this people as in the former days, says the Lord of hosts.
But now I am treating the survivors of this nation differently.
But now not after the former days I shall do to the remnants of this people, saith the Lord of hosts, (But now I shall not do to the remnants of this people like in the earlier days, saith the Lord of hosts,)
My people, only a few of you are left, and I promise not to punish you as I did before.
But now I will not deal with the remnant of this people as in the former days, says the Lord of hosts.
But now I will not deal with the remnant of this people as in the former days, says the Lord of hosts.
But now I will not deal with the remnant of this people as in the former days, says the Lord of hosts.
But now, unlike those earlier days, I’ll be with the few remaining among this people, says the Lord of heavenly forces.
But now [in this time since you began to build] I will not treat the remnant of this people as in the former days,’ declares the Lord of hosts.
But now I will not deal with the remnant of this people as in the former days, declares the Lord of hosts.
But now I will not deal with the remnant of this people as in former days—oracle of the Lord of hosts.
But now I will not treat the remnant of this people as in the former days,’ declares the Lord of armies.
But I will not do to ·these people who are left [this remnant of the people] what I did in the past,” says the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts].
But now I will not treat the remnant of this people as in the former days”—it is a declaration of Adonai-Tzva’ot.
But now I will not deal with the remnant of this people as in the former days, says the Lord of hosts.
But now I will not punish you who are living at this time. I will not treat you as I treated your people before you,” announces the Lord who rules over all.
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the Lord of hosts.
But from now on, I will not treat the remnant of this people as I did before,’ says Adonai-Tzva’ot.
But now I will not deal with the remnant of this people as in the former days, says the Lord of hosts.
But now I will not be unto the she’erit HaAm HaZeh as in the former days, saith Hashem Tzva’os.
But now I won’t deal with the few remaining people as I did in earlier times, declares Yahweh Tsebaoth.
But now I will not be as in the former days against this remnant people, says the Lord of Hosts.
But it is not like that now. It will not be like that for the survivors.” This is what the Lord All-Powerful said.
But I will not do to these people who are left alive what I did in the past,” says the Lord of heaven’s armies.
But now I will not deal with the remnant of this people as in the former days,’ declares Yahweh of hosts.
But now I will not deal with the remnant of this people as I did in the past,’ declares the Lord Almighty.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!