Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et respondit angelus qui loquebatur in me et dixit ad me numquid nescis quid sunt haec et dixi non domine mi
Then the angel that talked with me answered and said to me, Know you not what these be? And I said, No, my lord.
Then the angel that talked with me answered and said unto me, Know you not what these are? And I said, No, my lord.
Then the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord.
Then the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord.
Then the angel who talked with me answered and said to me, “Do you not know what these are?” And I said, “No, my lord.”
Then the angel who talked with me answered and said unto me, “Knowest thou not what these be?” And I said, “No, my lord.”
Then the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these are? And I said, No, my lord.
And the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these are? And I said, No, my lord.
And the angel that spoke in me answered, and said to me: Knowest thou not what these things are? And I said: No, my lord.
Then the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord.
Then the angel who talked with me answered and said to me, “Do you not know what these are?” I said, “No, my lord.”
Then the angel asked me, "Don't you know what they mean?" "No, sir," I answered.
Don't you know what they are?" replied the angel who was speaking with me. I said, "No, my lord."
The angel who had been speaking with me answered by asking, "You don't know what these mean, do you?" So I responded, "No, sir."
He replied, "Don't you know what these are?" So I responded, "No, sir."
So the angel who was speaking with me answered and said to me, "Do you not know what these are?" And I said, "No, my lord."
He answered, "Do you not know what these are?" "No, my lord," I replied.
"Don't you know?" the angel asked. "No, my lord," I replied.
Then the angel that talked with me answered and said to me, Knowest thou not what these are? and I said, No, my lord.
Then the angel who talked with me answered me, "Don't you know what these are?" I said, "No, my lord."
He said, ‘Do you not know what these are?’ I said, ‘No, my lord.’
And the messenger who is speaking with me answereth and saith unto me, `Hast thou not known what these [are]?' And I say, `No, my lord.'
So the angel who was speaking with me said, “Do you not know what these are?” And I said, “No, my lord.”
Heavenly Messenger: Do you not know what they are? Zechariah: No, lord. I don’t.
“Don’t you really know?” the angel asked. “No, sir,” I said, “I don’t.”
The angel who was speaking to me replied, “Do you not know what they are?” “No, my lord,” I answered.
So the angel who was speaking with me answered and said to me, “Do you not know what these are?” And I said, “No, my lord.”
Then the angel that talked with me answered and said unto me, Dost thou not know what this is? And I said, No, my lord.
“Don’t you know what they are?” replied the angel who was speaking with me. I said, “No, my lord.”
Then the angel who talked with me answered me, Do you not know what these are? And I said, No, my lord.
The angel said, “Don’t you know what they are?” “No, sir,” I said.
The Messenger-Angel said, “Can’t you tell?” “No, sir,” I said. Then he said, “This is God’s Message to Zerubbabel: ‘You can’t force these things. They only come about through my Spirit,’ says God-of-the-Angel-Armies. ‘So, big mountain, who do you think you are? Next to Zerubbabel you’re nothing but a molehill. He’ll proceed to set the Cornerstone in place, accompanied by cheers: Yes! Yes! Do it!’”
The angel who was speaking with me answered me, “Don’t you know what these are?” I answered, “No, my lord.”
Then the angel who talked with me answered me, “Do you not know what these are?” I said, “No, my lord.”
“Don't you know?” he asked me. “No, I don't, sir,” I replied.
And the angel that spake in me, answered, and said to me, Whether thou knowest not what be these things? And I said, No, my lord. (And the angel who spoke to me, answered, and said to me, Knowest thou not what these things be? And I said, No, my lord.)
Then he asked, “Don't you know?” “No sir,” I replied.
Then the angel who talked with me answered me, “Do you not know what these are?” I said, “No, my lord.”
Then the angel who spoke with me answered me, “Do you not know what these are?” I said, “No, my lord.”
Then the angel who talked with me answered me, ‘Do you not know what these are?’ I said, ‘No, my lord.’
The messenger responded to me: “Don’t you know what these are?” I said, “No, sir. I don’t.”
Then the angel who was speaking with me answered me, “Do you not know what these are?” And I said, “No, my lord.”
Then the angel who talked with me answered and said to me, “Do you not know what these are?” I said, “No, my lord.”
And the angel who spoke with me replied, “Do you not know what these things are?” I said, “No, my lord.”
So the angel who was speaking with me answered and said to me, “Do you not know what these are?” And I said, “No, my lord.”
·The angel [L He] said, “Don’t you know what they are?” “No, sir,” I said.
The angel who spoke with me responded by asking me, ‘You do not know what these are?’ I replied, ‘No, my lord.’
Then the angel who talked with me answered me, “Do you not know what these are?” I said, “No, my lord.”
He answered, “Don’t you know what they are?” “No, sir,” I replied.
Then the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord.
“Don’t you know what these are?” I said, “No, my Lord.”
Then the angel who talked with me answered me, ‘Do you not know what these are?’ I said, ‘No, my lord.’
Then the malach that spoke with me answered and said unto me, Knowest thou not what these be? And I said, Lo (no), adoni.
Then the angel asked me, “Don’t you know what they mean?” “No, sir,” I answered.
Then the angel speaking with me responded, “Do you really not know what these are?” And I said, “No, my lord.”
The angel speaking with me said, “Don’t you know what these things are?” “No sir,” I said.
The angel said, “Don’t you know what they are?” “No, sir,” I said.
And the angel who was talking with me answered and said to me, “Do you not know what these are?” And I said, “No, my lord.”
He answered, ‘Do you not know what these are?’ ‘No, my lord,’ I replied.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!