Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et dicent duces Iuda in corde suo confortentur mihi habitatores Hierusalem in Domino exercituum Deo eorum
And the governors of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem shall be my strength in the LORD of hosts their God.
And the governors of Judah shall say in their hearts, The inhabitants of Jerusalem shall be my strength in the LORD of hosts their God.
And the governors of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem shall be my strength in the LORD of hosts their God.
And the governors of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem shall be my strength in the Lord of hosts their God.
And the governors of Judah shall say in their heart, ‘The inhabitants of Jerusalem are my strength in the Lord of hosts, their God.’
and the governors of Judah shall say in their heart, ‘The inhabitants of Jerusalem shall be my strength in the Lord of hosts, their God.’
And the chieftains of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem are my strength in Jehovah of hosts their God.
And the leaders of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem shall be my strength through Jehovah of hosts their God.
And the governors of Juda shall say in their heart: Let the inhabitants of Jerusalem be strengthened for me in the Lord of hosts, their God.
And the chieftains of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem are my strength in the LORD of hosts their God.
Then the clans of Judah shall say to themselves, ‘The inhabitants of Jerusalem have strength through the LORD of hosts, their God.’
Then the leaders of Judah will think to themselves, 'The people who live in Jerusalem are strong because of the LORD of Armies, their God.'
Then each of the leaders of Judah will think to himself: The residents of Jerusalem are my strength through the LORD of Hosts, their God.
The leaders of Judah will say to themselves, "Those who live in Jerusalem are my strength through the LORD of the Heavenly Armies, their God."
Then the leaders of Judah will say to themselves, 'The inhabitants of Jerusalem are a means of strength to us through their God, the LORD who rules over all.'
"Then the clans of Judah will say in their hearts, 'A strong support for us are the inhabitants of Jerusalem through the LORD of hosts, their God.'
Then the clans of Judah will say in their hearts, 'The people of Jerusalem are strong, because the LORD Almighty is their God.'
And the clans of Judah will say to themselves, 'The people of Jerusalem have found strength in the LORD of Heaven's Armies, their God.'
And the governors of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem shall be my strength in the LORD of hosts their God.
The chieftains of Judah will say in their heart, 'The inhabitants of Jerusalem are my strength in Yahweh of Armies their God.'
Then the leaders of Judah will say to themselves, “The Lord Almighty, their God, makes the people in Jerusalem strong. And they will help us.”
And leaders of Judah have said in their heart, `Strength to me [are] the inhabitants of Jerusalem, In Jehovah of Hosts their God.'
Then the leaders of Judah will say in their hearts, ‘The people of Jerusalem are strong because of the Lord of All, their God.’
Every clan of Judah will see what I am doing and believe, “The people of Jerusalem cannot be beaten because the Eternal, Commander of heavenly armies and their True God, leads them.”
“And the clans of Judah shall say to themselves, ‘The people of Jerusalem have found strength in the Lord Almighty, their God.’
Then the people of Judah will say to themselves, “The inhabitants of Jerusalem derive their strength from the Lord of hosts, their God.”
Then the clans of Judah will say in their hearts, ‘A strong support for us are the inhabitants of Jerusalem through Yahweh of hosts, their God.’
And the captains of Judah shall say in their heart, My strength is the inhabitants of Jerusalem in the LORD of the hosts, their God.
Then each of the leaders of Judah will think to himself: The residents of Jerusalem are my strength through the Lord of Armies, their God.
And the chiefs of Judah shall say in their hearts, The inhabitants of Jerusalem are our strength in the Lord of hosts, their God.
Then the leaders of Judah will say to themselves, ‘The people of Jerusalem are strong, because the Lord All-Powerful is their God.’
“On the Big Day”—this is God speaking—“I’ll throw all the war horses into a crazed panic, and their riders along with them. But I’ll keep my eye on Judah, watching out for her at the same time that I make the enemy horses go blind. The families of Judah will then realize, ‘Why, our leaders are strong and able through God-of-the-Angel-Armies, their personal God.’
Each of the leaders of the clans of Judah will say in his heart, “The inhabitants of Jerusalem are my strength through the Lord of Armies, their God.”
Then the clans of Judah shall say to themselves, “The inhabitants of Jerusalem have strength through the Lord of hosts, their God.”
Then the clans of Judah will say to themselves, ‘The Lord God Almighty gives strength to his people who live in Jerusalem.’
And the dukes of Judah shall say in their hearts, Be the dwellers of Jerusalem strengthened to me in the Lord of hosts, the God of them. (And the leaders of Judah shall say in their hearts, Let the inhabitants of Jerusalem find their strength in the Lord of hosts, their God.)
Then every clan in Judah will realize that I, the Lord All-Powerful, am their God, and that I am the source of their strength.
Then the clans of Judah shall say to themselves, ‘The inhabitants of Jerusalem have strength through the Lord of hosts, their God.’
Then the clans of Judah shall say to themselves, “The inhabitants of Jerusalem have strength through the Lord of hosts, their God.”
Then the clans of Judah shall say to themselves, ‘The inhabitants of Jerusalem have strength through the Lord of hosts, their God.’
The chieftains of Judah will say to themselves, We are strong; the inhabitants of Jerusalem will say, The Lord their God of heavenly forces is strong.
Then the clans of Judah will say in their hearts, ‘The inhabitants of Jerusalem are our strength in the Lord of hosts, their God.’
Then the clans of Judah shall say to themselves, ‘The inhabitants of Jerusalem have strength through the Lord of hosts, their God.’
Then the clans of Judah will say to themselves, “The inhabitants of Jerusalem have their strength in the Lord of hosts, their God.”
Then the clans of Judah will say in their hearts, ‘The inhabitants of Jerusalem are a strong support for us through the Lord of armies, their God.’
Then the ·leaders [or clans] of Judah will say to themselves, ‘The ·people [inhabitants] of Jerusalem are strong, because the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] is their God.’
Then the leaders of Judah will say in their heart, ‘The inhabitants of Jerusalem are my strength through Adonai-Tzva’ot their God.”
Then the clans of Judah shall say to themselves, ‘The inhabitants of Jerusalem have strength through the Lord of hosts, their God.’
Then the family groups of Judah will say in their hearts, ‘The people of Jerusalem are strong. That’s because the Lord who rules over all is their God.’
And the governors of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem shall be my strength in the Lord of hosts their God.
The leaders of Y’hudah will say to themselves, ‘Those living in Yerushalayim are my strength through Adonai-Tzva’ot their God.’
Then the clans of Judah shall say to themselves, ‘The inhabitants of Jerusalem have strength through the Lord of hosts, their God.’
And the Aluphei Yehudah (leaders of Yehudah) shall say in their lev, The yoshvei Yerushalayim are my strength in Hashem Tzva’os Eloheihem.
Then the leaders of Judah will think to themselves, ‘The people who live in Jerusalem are strong because of Yahweh Tsebaoth, their Elohim.’
Then the clans of Judah will say in their hearts, “There is strength for us with those residing in Jerusalem by the Lord of Hosts, their God.”
The leaders of Judah will encourage the people and say, ‘The Lord All-Powerful is your God. He makes us strong.’
Then the leaders of Judah will say to themselves, ‘The people of Jerusalem are strong. This is because the Lord of heaven’s armies is their God.’
And the clans of Judah will say to themselves, “The inhabitants of Jerusalem are a strength to us, through Yahweh of hosts, their God.”
Then the clans of Judah will say in their hearts, “The people of Jerusalem are strong, because the Lord Almighty is their God.”
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!