Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et pascam pecus occisionis propter hoc o pauperes gregis et adsumpsi mihi duas virgas unam vocavi Decorem et alteram vocavi Funiculos et pavi gregem
And I will feed the flock of slaughter, even you, O poor of the flock. And I took to me two staves; the one I called Beauty, and the other I called Bands; and I fed the flock.
And I will feed the flock of slaughter, even you, O poor of the flock. And I took unto me two staffs; the one I called Grace, and the other I called Unity; and I fed the flock.
And I will feed the flock of slaughter, even you, O poor of the flock. And I took unto me two staves; the one I called Beauty, and the other I called Bands; and I fed the flock.
And I will feed the flock of slaughter, even you, O poor of the flock. And I took unto me two staves; the one I called Beauty, and the other I called Bands; and I fed the flock.
So I fed the flock for slaughter, in particular the poor of the flock. I took for myself two staffs: the one I called Beauty, and the other I called Bonds; and I fed the flock.
And I will feed the flock for slaughter, even you, O poor of the flock. And I took unto me two staves: the one I called Beauty, and the other I called Bands; and I fed the flock.
So I fed the flock of slaughter, verily the poor of the flock. And I took unto me two staves; the one I called Beauty, and the other I called Bands; and I fed the flock.
So I fed the flock of slaughter, truly the poor of the flock. And I took unto me two staves; the one I called Beauty, and the other I called Bands; and I fed the flock.
And I will feed the hock of slaughter for this, O ye poor of the dock. And I took unto me two rods, one I called Beauty, and the other I called a Cord, and I fed the flock.
So I fed the flock of slaughter, verily the poor of the flock. And I took unto me two staves; the one I called Beauty, and the other I called Bands; and I fed the flock.
So I became the shepherd of the flock doomed to be slaughtered by the sheep traders. And I took two staffs, one I named Favor, the other I named Union. And I tended the sheep.
So I became the shepherd of the sheep that were to be slaughtered and also of the oppressed sheep. I took two shepherd staffs and named one Favor and the other Unity. And I took care of the sheep.
So I shepherded the flock intended for slaughter, the afflicted of the flock. I took two staffs, calling one Favor and the other Union, and I shepherded the flock.
So I became shepherd of the flock marked for slaughter, paying attention to the oppressed of the flock. I took two staffs—naming one "Pleasant" and the other one "Union"—and then I pastured the flock.
So I began to shepherd the flock destined for slaughter, the most afflicted of all the flock. Then I took two staffs, calling one "Pleasantness" and the other "Binders," and I tended the flock.
So I pastured the flock doomed to slaughter, hence the afflicted of the flock. And I took for myself two staffs: the one I called Favor and the other I called Union; so I pastured the flock.
So I shepherded the flock marked for slaughter, particularly the oppressed of the flock. Then I took two staffs and called one Favor and the other Union, and I shepherded the flock.
So I cared for the flock intended for slaughter--the flock that was oppressed. Then I took two shepherd's staffs and named one Favor and the other Union.
And I will feed the flock of slaughter, even you, O poor of the flock. And I took to me two staffs; the one I called Beauty, and the other I called Bands; and I fed the flock.
So I fed the flock of slaughter, especially the oppressed of the flock. I took for myself two staffs. The one I called "Favor," and the other I called "Union," and I fed the flock.
So I was a good shepherd to the sheep that men would soon kill. I took special care of the weakest sheep. Then I took two sticks. And I called one stick ‘Grace’ and I called the other stick ‘Together’. I fed the sheep.
And I feed the flock of slaughter, even you, ye afflicted of the flock; and I take to me two staves, the one I have called Pleasantness, and the other I have called Bands, and I feed the flock.
So I took care of the flock that was to be killed, and those of the flock who suffered. I took two walking sticks. One I called Favor, and the other I called Agreement. I took care of the flock.
And so I became the shepherd of the sheep headed for slaughter because of the poorest sheep. I took two staffs in my hand—one I named Favor of God and the other I named Unity of the People. With those I took care of the sheep.
So I took two shepherd’s staffs, naming one Grace and the other Union, and I fed the flock as I had been told to do.
And so I became a shepherd of the flock that was destined to be slaughtered by the sheep dealers. I took two staffs, one of which I named Favor and the other one of which I named Unity, and I pastured the sheep myself.
So I shepherded the flock doomed to slaughter—hence the afflicted of the flock. And I took for myself two staffs: the one I called Favor, and the other I called Union; so I shepherded the flock.
And I will feed the flock of slaughter, even you, O poor of the flock. For I took unto me two staves: the one I named Beauty, and the other Bands; and I fed the flock.
So I shepherded the flock intended for slaughter, the oppressed of the flock. I took two staffs, calling one Favor and the other Union, and I shepherded the flock.
So I [Zechariah] shepherded the flock of slaughter, truly [as the name implies] the most miserable of sheep. And I took two [shepherd’s] staffs, the one I called Beauty or Grace and the other I called Bands or Union; and I fed and shepherded the flock.
So I fed the flock about to be killed, particularly the weakest ones. Then I took two sticks; I called one Pleasant and the other Union, and I fed the flock.
So I took over from the crass, money-grubbing owners, and shepherded the sheep marked for slaughter. I got myself two shepherd staffs. I named one Lovely and the other Harmony. Then I went to work shepherding the sheep. Within a month I got rid of the corrupt shepherds. I got tired of putting up with them—and they couldn’t stand me.
So I shepherded the flock which is to be slaughtered, especially the most afflicted of the flock. I took two staffs for myself. One I called Favor and the other Union. Then I shepherded the flock.
So, on behalf of the sheep merchants, I became the shepherd of the flock doomed to slaughter. I took two staffs; one I named Favor, the other I named Unity, and I tended the sheep.
Those who bought and sold the sheep hired me, and I became the shepherd of the sheep that were going to be butchered. I took two sticks: one I called “Favor” and the other “Unity.” And I took care of the flock.
and I shall feed the beast of slaying. For this thing, ye poor men of the flock, hear (and I shall feed the beasts for slaughter. And so for this, ye poor of the flock, listen). And I took to me two staffs; one I called Fairness, and the tother I called Little Cord; and I fed the flock.
So I became a shepherd of those sheep doomed to be slaughtered by the sheep dealers. And I gave names to the two sticks I used for tending the sheep: One of them was named “Mercy” and the other “Unity.”
So I became the shepherd of the flock doomed to be slain for those who trafficked in the sheep. And I took two staffs; one I named Grace, the other I named Union. And I tended the sheep.
So on behalf of the sheep merchants, I became the shepherd of the flock doomed to slaughter. I took two staffs; one I named Favor, the other I named Unity, and I tended the sheep.
So, on behalf of the sheep dealers, I became the shepherd of the flock doomed to slaughter. I took two staffs; one I named Favour, the other I named Unity, and I tended the sheep.
So I shepherded the flock intended for slaughter, the afflicted of the flock. I took two staffs for myself. I named one Delight; the other I named Harmony. I shepherded the flock.
So I [Zechariah] pastured the flock doomed for slaughter, truly [as the name implies] the most miserable of sheep. And I took two [shepherd’s] staffs, the one I called Favor (Grace) and the other I called Union (Bonds); so I pastured the flock.
So I became the shepherd of the flock doomed to be slaughtered by the sheep traders. And I took two staffs, one I named Favour, the other I named Union. And I tended the sheep.
So I shepherded the flock to be slaughtered for the merchants of the flock. I took two staffs: one I called Delight, and the other Union. Thus I shepherded the flock.
So I pastured the flock doomed to slaughter, therefore also the afflicted of the flock. And I took for myself two staffs: the one I called Favor, and the other I called Union; so I pastured the flock.
So I ·fed [shepherded] the flock ·about to be killed [marked for slaughter], particularly the ·weakest [oppressed] ones. Then I took two ·sticks [staffs]; I called one ·Pleasant [or Favor] and the other Union, and I ·fed [shepherded] the flock.
So I pastured the flock for the slaughter, especially the afflicted of the flock. Then I took two staffs—one I called Favor and the other I called Union—and I pastured the flock.
So I became the shepherd of the flock doomed to be slain for those who trafficked in the sheep. And I took two staffs; one I named Grace, the other I named Union. And I tended the sheep.
So I took care of the sheep set apart to be sacrificed. I took special care of those that had been treated badly. Then I got two shepherd’s staffs. I called one of them Favor. I called the other one Union. And I took care of the flock.
And I will feed the flock of slaughter, even you, O poor of the flock. And I took unto me two staves; the one I called Beauty, and the other I called Bands; and I fed the flock.
So I shepherded the flock for slaughter, truly the most miserable of the sheep; and I took two staffs for myself. I called the one No‘am [pleasantness], the other I called Hovalim [bound together], and I shepherded the flock.
So, on behalf of the sheep dealers, I became the shepherd of the flock doomed to slaughter. I took two staffs; one I named Favour, the other I named Unity, and I tended the sheep.
So I did shepherd the tzon haharegah (the flock marked for slaughter), even aniyei hatzon (the poor of the flock). And I took unto me two maklot (staffs); the one I called No’am (gracious care), and the other I called Chovelim (bindings [of union, cf.11:14]); and I did shepherd the tzon (flock).
So I became the shepherd of the sheep that were to be slaughtered and also of the oppressed sheep. I took two shepherd staffs and named one Favor and the other Unity. And I took care of the sheep.
So I shepherded the flock that was for slaughter, even the afflicted of the flock. And I took for myself two staffs. One I called Favor and the other I gave the name Union. So I pastured the flock.
So I took care of the sheep that had been raised to be killed—those poor sheep. I found two sticks. I called one stick Favor, and I called the other stick Union. Then I began caring for the sheep.
So I fed the sheep about to be killed, particularly the weakest ones. Then I took two sticks. I called one Favor. I called the other Union. And I fed the sheep.
And I shepherded the flock doomed to slaughter, even the afflicted of the flock. I took two staffs, one I called Kindness, and the other I called Unity, and I shepherded the flock.
So I shepherded the flock marked for slaughter, particularly the oppressed of the flock. Then I took two staffs and called one Favour and the other Union, and I shepherded the flock.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!