Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
so we also, as soon as we were born, ceased to be and had not a trace of virtue to exhibit but were consumed in our wickedness.”
So we also, as soon as we were born, ceased to be, and we had no sign of virtue to show, but were consumed in our wickedness.”
It is the same with us—we were born, and then we ceased to be. We left no sign of virtue behind us; we were destroyed by our wickedness.
Right so we born ceased anon (or at once) to be, and soothly we might show no sign of virtue; but we were wasted in our malice. They that sinned, said such things in hell (or in the grave).
So we also, as soon as we were born, ceased to be, and we had no sign of virtue to show, but were consumed in our wickedness.”
So we also, as soon as we were born, ceased to be, and we had no sign of virtue to show but were consumed in our wickedness.”
So we also, as soon as we were born, ceased to be, and we had no sign of virtue to show, but were consumed in our wickedness.’
That’s us! We came into being, and almost immediately afterward, we died. We leave behind no evidence of virtue. We squandered what we had in bad living.
Even so, once born, we abruptly came to nought and held no sign of virtue to display, but were consumed in our wickedness.”
So we also, as soon as we were born, ceased to be, and we had no sign of virtue to show, but were consumed in our wickedness.”
So we also, as soon as we were born, ceased to be, and we had no sign of virtue to show, but were consumed in our wickedness.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!