Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
or as when an arrow is shot at a target, the air is parted but immediately comes together again, and no evidence remains of its passage;
or as, when an arrow is shot at a target, the air, thus divided, comes together at once, so that no one knows its pathway.
An arrow splits the air when it is shot at a target, but at once the air closes up behind it, and no one can tell where it passed.
Either as an arrow shot out into a place ordained, the air is parted, and is closed again anon (or at once), (so) that the passing thereof be not known. [Or as an arrow sent out into the ordained place, the air divided continually is reclosed in it, that the passing of it be unknown.]
or as, when an arrow is shot at a target, the air, thus divided, comes together at once, so that no one knows its pathway.
or as, when an arrow is shot at a target, the air, thus divided, comes together at once, so that no one knows its pathway.
or as, when an arrow is shot at a target, the air, thus divided, comes together at once, so that no one knows its pathway.
It’s all vanished like an arrow that’s shot at its target: the air opens up as the arrow flies through it but immediately closes up behind the arrow, and no one can detect any trace of the arrow’s path.
Or as, when an arrow has been shot at a mark, the parted air straightway flows together again so that none discerns the way it went—
or as, when an arrow is shot at a target, the air, thus divided, comes together at once, so that no one knows its pathway.
or as, when an arrow is shot at a target, the air, thus divided, comes together at once, so that no one knows its pathway.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!