Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
No fire had sufficient intensity to provide them with light, nor was the blazing brilliance of the stars sufficient to illumine the somber night.
And no power of fire was able to give light, nor did the brilliant flames of the stars avail to illumine that hateful night.
No fire had power to give them light, and the brilliant stars could do nothing to relieve that deathly darkness.
And soothly no might of fire might give light to them, and the clear flames of stars might not lighten that hideous night. [And no strength forsooth of the fire might to them give light, nor the clear flames of the stars might lighten that grisly-ful night.]
And no power of fire was able to give light, nor did the brilliant flames of the stars avail to illumine that hateful night.
And no power of fire was able to give light, nor did the brilliant flames of the stars avail to illumine that hateful night.
And no power of fire was able to give light, nor did the brilliant flames of the stars avail to illumine that hateful night.
No fire gave them any light, nor did the stars’ light shine brightly enough to illumine that horrible night.
No fire had force enough to give light, nor did the flaming brilliance of the stars succeed in lighting up that gloomy night.
And no power of fire was able to give light, nor did the brilliant flames of the stars avail to illumine that hateful night.
And no power of fire was able to give light, nor did the brilliant flames of the stars avail to illumine that hateful night.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!