Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
For it was a man who made them; they were fashioned by one whose very breath is on loan. For no artisan can form a god to resemble himself;
For a human being made them, and one whose spirit is borrowed formed them; for none can form gods that are like themselves.
Someone whose spirit is only borrowed made them. No one can ever make a god that is equal to a human being.
For why a man made those, and he that borrowed a spirit, made those; for why no man may make a god like himself. [A man forsooth made them, and that the spirit borrowed, he feigned them; no man forsooth may make a god like to him.]
For a man made them, and one whose spirit is borrowed formed them; for no man can form a god which is like himself.
For a human made them, and one whose spirit is borrowed formed them, for none can form gods that are like themselves.
For a human being made them, and one whose spirit is borrowed formed them; for none can form gods that are like themselves.
A mere human made them. A person who has been given his spirit on loan crafted them. But no human is ever able to fashion a god who is anything like God.
For it was a mere human being who made them; one living on borrowed breath who fashioned them. For no one is able to fashion a god like himself;
For a man made them, and one whose spirit is borrowed formed them; for no man can form a god which is like himself.
For a human being made them, and one whose spirit is borrowed formed them; for none can form gods that are like themselves.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!