Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
If they have been deluded by the beauty of these things into believing that these were gods, let them come to understand how far superior to these is their Lord, since he was the source of beauty that fashioned them.
If through delight in the beauty of these things people assumed them to be gods, let them know how much better than these is their Lord, for the author of beauty created them.
People were so delighted with the beauty of these things that they thought they must be gods, but they should have realized that these things have a master and that he is much greater than all of them, for he is the creator of beauty, and he created them.
and if they delighted in the fairness of those things, and guessed them (to be) gods, know they, how much the Lord of those things is fairer than those; for why the (en)genderer of fairness made all these things. [in whose fairness delighted, if they guessed (to be) gods, know they, how much than these the lordshipper of them is the fairer; the (be)getter forsooth of fairness all these thing ordained.]
If through delight in the beauty of these things men assumed them to be gods, let them know how much better than these is their Lord, for the author of beauty created them.
If through delight in the beauty of these things people assumed them to be gods, let them know how much better than these is their Lord, for the author of beauty created them.
If through delight in the beauty of these things people assumed them to be gods, let them know how much better than these is their Lord, for the author of beauty created them.
They should have known that all these things—which they took to be gods and delighted in—were much less beautiful than the one who rules them all. The creator of beauty itself created them.
Now if out of joy in their beauty they thought them gods, let them know how far more excellent is the Lord than these; for the original source of beauty fashioned them.
If through delight in the beauty of these things men assumed them to be gods, let them know how much better than these is their Lord, for the author of beauty created them.
If through delight in the beauty of these things people assumed them to be gods, let them know how much better than these is their Lord, for the author of beauty created them.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!