Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
She went and made the bed in the room as he had instructed and brought Sarah there. After weeping over her, she wiped away her tears and said,
So she went and made the bed in the room as he had told her, and brought Sarah there. She wept for her daughter. Then, wiping away the tears, she said to her, “Take courage, my daughter; the Lord of heaven grant you joy in place of your sorrow. Take courage, my daughter.” Then she went out.
Raguel called his wife and said, Get the spare room ready, my dear, and take Sarah there.
And they took a charter, and they made together a writing of witnessing of the marriage. [And the charter taken, they made the conscription of the wedlock.]
And Rag′uel called his wife Edna and said to her, “Sister, make up the other room, and take her into it.”
So she went and made the bed in the room as he had told her and brought Sarah there. She wept for her daughter. Then, wiping away the tears, she said to her, “Take courage, my daughter; the Lord of heaven grant you joy in place of your sorrow. Take courage, my daughter.” Then she went out.
So she went and made the bed in the room as he had told her, and brought Sarah there. She wept for her daughter. Then, wiping away the tears, she said to her, ‘Take courage, my daughter; the Lord of heaven grant you joy in place of your sorrow. Take courage, my daughter.’ Then she went out.
She went and got things ready in the bedroom, just as Raguel had told her. She brought Sarah there and cried for her. Then Edna dried her tears and said to her, “Take courage, my daughter! May the Lord of heaven give you joy in place of your pain. Take courage, my daughter!” Then she left.
She went, made the bed in the room, as he had told her, and brought Sarah there. After she had cried over her, she wiped away her tears and said,
And Rag′uel called his wife Edna and said to her, “Sister, make up the other room, and take her into it.”
So she went and made the bed in the room as he had told her, and brought Sarah there. She wept for her daughter. Then, wiping away the tears, she said to her, ‘Take courage, my daughter; the Lord of heaven grant you joy in place of your sorrow. Take courage, my daughter.’ Then she went out.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!